showrevealdemonstratebring upmake them appearconjuremake visible
Examples of using
Demonstrate
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
Demonstrate that there is research generated/evidence-based knowledge that is‘ripe' for translating into policy and/or practice.
Démontrez qu'il y a des connaissances générées par la recherche ou fondées sur des résultats qui se prêtent à l'application dans les politiques et dans les pratiques.
In this game you demonstrate your ability to make roads using some blocks that allow you to move to the other end.
Dans ce jeu, vous démontrez votre capacité à faire des routes à l'aide des blocs qui vous permettent de passer à l'autre extrémité.
Applicants must demonstrate a genuine interest in amplified music
Les candidats doivent témoigner d'un intérêt réel pour les musiques amplifiées
It will be a focus of federal expertise and demonstrate its understanding of how the assets of public libraries relate to national priorities.
Cet organisme constituera un centre de convergence de l'expertise fédérale et démontrera sa compréhension de l'incidence des atouts des bibliothèques publiques sur les priorités nationales.
The application should demonstrate a good understanding of relevant SPS issues
La demande devrait témoigner d'une bonne compréhension des questions
Demonstrate that you comply with the rules in effect
Démontrez votre adhésion aux règles en vigueur
This project will develop and demonstrate an integration process where several existing technologies will be combined to form an Integrated Manure Utilization System IMUS.
Ce projet mettra au point et démontrera un procédé d'intégration dans lequel plusieurs technologies existantes seront combinées pour former un système intégré d'utilisation du fumier SIUF.
It has been stipulated that commission members must demonstrate a remarkable performance in protecting human rights, with particular consideration for gender cooperation.
Il a été stipulé que les membres de la commission doivent témoigner d'une efficacité remarquable en matière de protection des droits de l'homme, notamment en matière de coopération entre hommes et femmes.
We demonstrate our respect for the natural environment through our goals of no harm to people, no accidents and no damage to the environment.
Nous démontrons que nous respectons le milieu naturel par l'entremise de nos objectifs de ne causer aucun préjudice aux personnes, aucun accident et aucun dommage à l'environnement.
It must also demonstrate the political will necessary to implement the commitments entered into under the United Nations Framework Convention on Climate Change
Elle doit également témoigner de la volonté politique nécessaire pour exécuter les engagements contractés au titre de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques
The brand denotes offers within the territory which demonstrate that nature is not only an ally for production
La marque différencie une offre sur le territoire qui témoigne que la nature est non seulement une alliée pour produire
Only actions can demonstrate the existence of a firm political will,
Seules des actions peuvent témoigner de l'existence d'une ferme volonté politique,
Your participation in AIDS Walk will raise funds AND demonstrate visible support for people in your community who are living with HIV.
Votre participation à la Marche action sida recueillera des fonds et démontrera un soutien visible pour les gens de votre communauté qui vivent avec le VIH.
In addition, Mr. Streynzha we demonstrate in a single two-minute trailer,
Streynzha nous démontrons dans une seule remorque de deux minutes,
The relevance of the themes addressed and special sessions organized in Geneva or elsewhere demonstrate the ability of the Bangladesh Chair to address efficiently the migration issues in link with the current priorities.
Genève ou ailleurs témoigne de l'habilité de la présidence bangladaise à aborder de façon efficiente les questions migratoires en lien avec les priorités actuelles.
We demonstrate the full equivalence between the dilute-blip approximation introduced by Chakravarty
Nous démontrons l'équivalence complète entre l'approximation des blips dilués introduite par Chakravarty
And, in the process, demonstrate the effectiveness of principles-based financial regulation that allows competition
Et, en même temps, démontrez l'efficacité d'une réglementation financière fondée sur des principes,
At Mercedes-Benz Canada Inc.(MBC), we demonstrate our commitment to protecting the personal information of our customers through the MBC Privacy Policy.
Chez Mercedes-Benz Canada, Inc.(MBC), nous démontrons notre engagement à protéger les renseignements personnels de nos clients par le biais de la Politique de confidentialité de MBC.
Projects shall make use of best available technology and demonstrate satisfactory financial
Il doit être démontré que les projets ont recours aux meilleures technologies disponibles
Our focus is also to ensure that all students can demonstrate their learning in a variety of ways,
Nous visons également à nous assurer que tous les élèves peuvent témoigner de leur apprentissage de différentes manières,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文