DEVRAIT DÉMONTRER in English translation

should demonstrate
devrait démontrer
doivent faire preuve
devraient montrer
devraient manifester
doit prouver
devrait faire la démonstration
should show
devrait montrer
doit indiquer
devraient faire preuve
doit afficher
devrait démontrer
devraient manifester
devrait présenter
devrait faire apparaître
would have to demonstrate
devrait démontrer
auriez à démontrer
is expected to demonstrate

Examples of using Devrait démontrer in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
l'Agence spatiale canadienne, devrait démontrer tout le potentiel de la technologie de pointe utilisée par le système d'identification automatique spatiale.
the Canadian Space Agency, is expected to demonstrate the full capability of advanced space-based automatic identification system technology.
l'information présentée devrait démontrer que la conception et le processus de conception sont conformes aux obligations découlant de l'accord de garanties entre le Canada
the information submitted should demonstrate that the design and design process comply with the obligations arising from the safeguards agreement between Canada
de matières radioactives dans l'environnement Le demandeur devrait démontrer que le programme de contrôle chimique établit des processus
radioactive material to the environment The applicant should demonstrate that the chemistry control program establishes processes
de la sûreté Le demandeur devrait démontrer qu'un processus systématique a été appliqué tout au long de la phase de conception de la centrale afin que toutes les exigences
engineering evaluation The applicant should demonstrate that a systematic process has been applied throughout the design phase to ensure that the design meets all relevant safety requirements,
Prendra les mesures nécessaires pour respecter les obligations internationales que le Canada a assumées Le demandeur devrait démontrer, dans sa demande, qu'il est apte
Will take measures necessary to implement international obligations to which Canada has agreed Each application should demonstrate that the applicant is capable of
robustesse des résultats et des conclusions de l'analyse de l'accident 7.5.4 Capacité de la conception face aux accidents hors dimensionnement Cette sous-section devrait démontrer la capacité de la conception à atténuer certains accidents hors dimensionnement AHD.
the conclusions of the accident analysis 7.5.4 Consideration of design capability for beyond design basis accidents This subsection should demonstrate the capability of the design to mitigate certain beyond design basis accidents BDBAs.
d'autre expérience Le demandeur devrait démontrer que tous les SSC importants pour la sûreté ont été conçus pour être suffisamment fiables
other experience The applicant should demonstrate that all SSCs important to safety have been designed with sufficient quality
la Partie concernée devrait démontrer au Comité qu'elle a adopté les mesures réglementaires
the Party concerned would need to demonstrate to the Committee that it had taken the necessary legislative regulatory
En conséquence, une partie qui demanderais une réparation en vertu de l'article 24 de la Charte devrait démontrer que le tribunal a,
Consequently, a party seeking a remedy under section 24 of the Charter must show that the panel has,
de tels incidents et événements se reproduisent La demande devrait démontrer comment le demandeur établit les dangers potentiels en matière de SST,
verify completion to prevent recurrence The application should demonstrate how it identifies potential OHS hazards, assesses the associated risks,
des procédures en matière de gestion de la configuration Le demandeur devrait démontrer que des processus sont en place pour évaluer l'importance sur le plan de la sûreté des modifications proposées,
terminology(including definitions) and procedures The applicant should demonstrate that processes are in place to evaluate the safety significance of proposed modifications,
Le demandeur devrait démontrer que le programme de contrôle chimique comprend des procédures de sélection,
The applicant should demonstrate that the chemistry control program includes procedures for selection,
l'autorité responsable de la conception devrait démontrer que l'exploitation avec un coefficient de puissance positif est acceptable pour certains états de fonctionnement rares, en montrant que.
the design authority should demonstrate that operation with a positive power coefficient is acceptable for certain rare operating states, by showing.
la courbe de stabilité statique devrait démontrer une mesure ou plus d'une mesure,
the static stability curve should show one or more steps, and in subsequent computations
Aujourd'hui et ensemble nous devons démontrer notre détermination commune.
Today and together, we must demonstrate our common resolve.
Nous devons démontrer comment ça à violé.
We need to demonstrate how it violated.
Cela signifie que vous devez démontrer pourquoi vous avez peur pour vous
You must show why you are afraid for yourself
Nous devons démontrer que la démocratie apportera des bénéfices tangibles à nos communautés désavantagées.
We have to demonstrate that democracy will bring tangible benefits to our disadvantaged communities.
Vous devez démontrer que vous exercez un plein contrôle sur les données personnelles.
You need to demonstrate that you have control of personal data.
Par conséquent les programmes doivent démontrer leur rentabilité afin d'attirer les financements.
Therefore, programmes have to prove their cost-effectiveness in order to attract funding.
Results: 101, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English