devraient envisagerdevrait examinerdevrait considérerdevrait tenir comptedevrait étudierdevrait songerdevraient prendre en considérationdevraient prendre en comptedevraient réfléchirdevrait se pencher
Examples of using
Devrait examiner
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le GRRF devrait examiner un projet d'amendement visant à incorporer des prescriptions applicables aux TPMS dans le Règlement no 64 et élaboré par l'expert de la Commission européenne.
GRRF is expecting to consider an amendment, inserting TPMS requirements into Regulation No. 64, prepared by the expert from the European Commission.
Le Groupe de travail à composition non limitée devrait examiner cette question et faire des recommandations, le cas échéant, à la dix-septième Réunion des Parties.
The Open-ended Working Group will be expected to consider this issue and make recommendations as appropriate to the sSeventeenth Meeting of the Parties.
Tels sont les problèmes que la Commission devrait examiner au titre du présent point de l'ordre du jour.
Those were the problems that the Commission should be discussing under the current agenda item.
BANTON estime que le Comité devrait examiner ultérieurement l'ensemble de la procédure relative à la nomination des rapporteurs par pays.
Mr. BANTON said that the Committee would need to discuss the whole question of the procedure for the appointment of country rapporteurs at some future date.
Le Secrétariat devrait examiner avec les pays qui pourraient fournir des contingents le concept de déploiement d'urgence.
Preparedness for emergency deployment should be discussed by the Secretariat with possible troop-contributing countries.
Est convenu que la Conférence devrait examiner le Programme de partenariat pour une <<passerelle verte>>, comme prévu au paragraphe 17 du projet de Déclaration ministérielle;
Agreed that the"Green Bridge" Partnership Programme should be considered by the Conference in accordance with paragraph 17 of the draft Ministerial Declaration;
Le GRPE devrait examiner une première proposition du groupe de travail concernant le projet de RTM sur le NRMM.
GRPE expects to consider a first proposal by the working group regarding the draft gtr on NRMM.
Il a été largement estimé, toutefois, que l'Annexe devrait examiner les possibilités qui s'offrent aux États qui appliquent le Guide à cet égard.
It was widely felt, however, that in the Annex the options available to States enacting the Guide in that regard should be discussed.
Le Groupe de travail devrait examiner le rapport préliminaire du Groupe de l'évaluation technique
The Working Group will be expected to review the preliminary report of the Technology and Economic Assessment Panel
Le WP.29/AC.2 devrait examiner, à sa prochaine session en mars 2009,
Par ailleurs, le Conseil économique et social devrait examiner les nouveaux défis identifiés par les examens, qui affectent pratiquement tous les objectifs des conférences.
Furthermore, the Economic and Social Council would need to examine the new challenges identified by the reviews that affect virtually the whole range of conference goals.
Le Conseil économique et social devrait examiner la question à sa session de fond de 1997 sur la base d'une analyse approfondie des problèmes.
The subject should be reviewed by the Council at its substantive session of 1997 on the basis of a full assessment of the issues.
Le Groupe de travail devrait examiner le rapport du Groupe sur ces questions
The Working Group will be expected to consider the Panel's report on these matters
Il a également observé que le Conseil devrait examiner le nouveau rôle de la Commission, comme prescrit par l'Assemblée générale dans sa résolution 60/252.
The President also observed that the new role of the Commission should be reviewed by the Council, as mandated by the General Assembly in its resolution 60/252.
La CDI devrait examiner séparément les problèmes que soulèvent le pétrole
The Commission should deal independently with the problems relating to oil
le Comité permanent devrait examiner ultérieurement les résultats de cette décision pour s'assurer qu'elle a bien l'effet souhaité.
that the Standing Committee would need to review the results of this exercise at a future date to ascertain whether it had the desired effect.
Celui-ci devrait examiner le texte final d'une proposition de projet de RTM ainsi que le rapport sur l'élaboration dudit projet de RTM.
GRPE expects to consider a final proposal for the draft gtr on NRMM as well as the report on the development of the draft gtr.
Sa délégation estime que la Commission devrait examiner en priorité les dépenses prévues supplémentaires
His delegation believed that the additional requirements should be considered on a priority basis by the Committee,
L'Assemblée devrait examiner ma demande pendant la deuxième partie de la reprise de sa soixante-quatrième session.
My request is expected to be considered by the Assembly during the second part of its resumed sixty-fourth session.
Tout ceci soulève certaines questions que la Conférence du désarmement devrait examiner afin de définir des mesures spécifiques qui pourraient faire l'objet de négociations dans cette instance internationale.
These questions raise some issues which should be addressed in the CD in order to identify specific measures that could be the object of negotiations in this international forum.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文