DEVRAIT PRENDRE in English translation

should take
devrait prendre
devrait tenir
devrait adopter
devrait faire
devraient assumer
il faut prendre
devrait revêtir
devrais accepter
should get
devriez obtenir
devrais prendre
devrait avoir
devrais aller
devrait faire
devriez recevoir
devrait être
devrais acheter
devrait trouver
devrais mettre
should undertake
devrait entreprendre
devraient prendre
devraient s'engager
devrait procéder
devraient mener
devrait réaliser
devrait effectuer
devrait lancer
devraient s'efforcer
devraient assumer
must take
doit prendre
doit tenir
doit adopter
doit assumer
il faut prendre
doit faire
doit suivre
doit avoir
il faut
doivent entreprendre
should make
devrait faire
devrait rendre
devrait prendre
devrait mettre
devrait apporter
devrait permettre
devrait déployer
doit effectuer
devraient tirer
devrait procéder
needed to take
nécessité de prendre
nécessaire de prendre
besoin de prendre
nécessité de tenir
doivent prendre
ai besoin de prendre
dois faire
doivent tenir
nécessité d'adopter
faut prendre
would have to take
devrait prendre
aurait à prendre
devrait tenir
il faudra
ought to take
devrait prendre
devrais emmener

Examples of using Devrait prendre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ca devrait prendre, comme, 3 minutes.
It should take, like, three minutes.
Il devrait prendre beaucoup plus longtemps et coûter beaucoup plus cher.
It is likely to take longer and the costs of change are likely to be considerably higher.
Quelqu'un devrait prendre le volant.
Somebody better take the wheel.
Quelqu'un devrait prendre le volant, petit.
Somebody better take the wheel, kiddo.
Il reconnaît que l'adaptation devrait prendre notamment en compte les écosystèmes.
It acknowledges that adaptation action should consider, among other things, ecosystems.
Tu devrait prendre tes ordres de moi.
You should be taking orders from me.
On devrait prendre un autre chemin, par Oakland ou ailleurs.
Maybe we should go a different way-- through Oakland or something.
La prochaine fois, on devrait prendre le petit-déj au Planet.
Next time you and me should go to the Planet for breakfeast.
On devrait prendre Sarah et dégager.
We should grab Sarah and get the hell out.
Quelqu'un devrait prendre soin de toi maintenant.
Someone should be taking care of you right now.
Sa fille devrait prendre soin de lui, pas toi.
His daughter should be taking care of him, not you.
Le général Harun-Ar-Rashid devrait prendre ses fonctions le 1er mai 1997.
Major-General Harun-Ar-Rashid is expected to take up his functions on 1 May 1997.
Ce système devrait prendre effet en 1999.
The proposal is expected to come into effect in 1999.
La communauté internationale devrait prendre ce problème à bras-le-corps.
The international community should address that challenge head on.
Le général de division Ghazi devrait prendre ses fonctions le 16 novembre 1998.
Major General Ghazi is expected to take up his functions on 16 November 1998.
On devrait prendre une bière.
We should grab a beer.
Le promoteur devrait prendre la décision finale.
The ultimate decision should be made by the proponent.
On devrait prendre un avocat.
We should hire a lawyer.
On paye, alors qu'on devrait prendre.
We're paying for what we should be taking.
On estime que la cessation des hostilités devrait prendre effet immédiatement.
It is considered that cessation of hostilities should come into force immediately.
Results: 3218, Time: 0.0708

Devrait prendre in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English