SHOULD CONTINUE in French translation

[ʃʊd kən'tinjuː]
[ʃʊd kən'tinjuː]
devrait continuer
have to continue
have to keep
need to continue
need to keep
likely to continue
was expected to continue
i have to carry
devrait poursuivre
have to continue
need to continue
doit rester
have to stay
need to stay
have to remain
have to sit
need to spend
have to be
devraient continuer
have to continue
have to keep
need to continue
need to keep
likely to continue
was expected to continue
i have to carry
doit continuer
have to continue
have to keep
need to continue
need to keep
likely to continue
was expected to continue
i have to carry
doivent continuer
have to continue
have to keep
need to continue
need to keep
likely to continue
was expected to continue
i have to carry
devraient poursuivre
have to continue
need to continue
doit poursuivre
have to continue
need to continue
devait poursuivre
have to continue
need to continue
devrait rester
have to stay
need to stay
have to remain
have to sit
need to spend
have to be

Examples of using Should continue in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Latvia believes that universal respect for human rights should continue to be a priority of the United Nations
La Lettonie estime que le respect universel des droits de l'homme devrait demeurer une priorité pour l'Organisation des Nations Unies
The school should continue to be the promotional centre of culture
L'école doit demeurer le centre de promotion de la culture
Pakistan supported self-determination for the people of Western Sahara in accordance with the pertinent Security Council resolutions, and negotiations to that end should continue.
Le Pakistan appuie le principe de l'autodétermination du peuple du Sahara occidental conformément aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et considère qu'il convient de poursuivre les négociations à cet effet.
Partnerships with other organizations should continue to be strengthened, with a view to avoiding duplication of efforts
Il fallait continuer à renforcer les partenariats avec d'autres organisations en vue d'éviter le chevauchement des activités
After that step the development work should continue on two groups of additional proposals,
Ensuite, il faudrait poursuivre l'élaboration de deux groupes de propositions supplémentaires,
Training for dance should continue to be a priority as additional opportunities are needed at all levels, including the postsecondary.
La formation en danse devrait demeurer une priorité étant donné qu'il est nécessaire d'accroître les possibilités de formation à tous les niveaux, y compris au niveau postsecondaire.
Holding a fourth special session of the General Assembly devoted to disarmament should continue to be an objective to be achieved as early as possible.
La tenue de la quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée au désarmement doit demeurer un objectif à atteindre dès que possible.
In either case, the reporting should continue to focus on selected subjects
Dans les deux cas, il fallait continuer à axer les rapports sur des sujets précis
Cooperation with regional organizations should continue and the African Union,
Il faudrait poursuivre la coopération avec les organisations régionales, et l'Union africaine,
In Canada, domestic demand should continue to be the main driver of economic growth,
Au Canada, la demande intérieure devrait demeurer le principal moteur de la croissance économique,
Governments should continue to be encouraged to establish
Il fallait continuer à inciter les gouvernements à définir
Work should continue to reflect laws and regulations concerning the management of the housing stock in the forthcoming housing
Il faudrait poursuivre les travaux pour prendre en compte dans le prochain code du logement de la Fédération de Russie les lois
Nevertheless, the near universality of the Treaty should continue to be a source of optimism
Toutefois, le caractère quasi universel du TNP devrait demeurer une source d'optimisme
It was pointed out that, for all those reasons, priority attention should continue to be accorded to the work of ESCAP.
On a ajouté que pour toutes ces raisons, il fallait continuer à voir les activités de la CESAP comme prioritaires.
In addition, efforts should continue to bring into the Convention those mine affected States that have not yet ratified
En outre, il faudrait poursuivre les efforts pour que les États touchés qui n'ont pas encore ratifié la Convention
The European Union therefore considers that the negotiation on a Protocol should continue to be a high priority for the international community in 1999.
L'Union européenne considère par conséquent que la négociation d'un protocole devrait demeurer une priorité importante pour la communauté internationale en 1999.
The Government said that emphasis should continue to be placed on the responsibility of States supporting terrorism directly
Il fallait continuer à mettre en exergue la responsabilité des États qui appuyaient le terrorisme, directement ou indirectement, ainsi que celle des acteurs autres
Canada should continue to be a good prospect as a borrower.
le Canada devrait demeurer un bon emprunteur prospectif.
other rules of international law, the remark was made that the draft should continue to respect lex specialis.
les autres règles du droit international, on a dit qu'il fallait continuer à respecter la lex specialis.
China should continue to be a solid source of growing demand for commodities.
mais ce pays devrait demeurer une source solide de demande croissante de produits de base.
Results: 9206, Time: 0.0913

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French