SHOULD CONTINUE IN SPANISH TRANSLATION

[ʃʊd kən'tinjuː]
[ʃʊd kən'tinjuː]
debe seguir
duty to follow
duty to continue
debe continuar
duty to continue
debe mantener
duty to keep
duty to maintain
duty to uphold
debería seguir
duty to follow
duty to continue
deben seguir
duty to follow
duty to continue
deberían seguir
duty to follow
duty to continue
debería continuar
duty to continue
deben continuar
duty to continue
deberían continuar
duty to continue
debería mantener
duty to keep
duty to maintain
duty to uphold
deberían mantener
duty to keep
duty to maintain
duty to uphold
deben mantener
duty to keep
duty to maintain
duty to uphold

Examples of using Should continue in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The relevant United Nations bodies should continue to coordinate and facilitate cooperation to combat transnational crime
Los órganos pertinentes de las Naciones Unidas deben mantener la coordinación y facilitar la cooperación para combatir la delincuencia transnacional
She suggested that developing countries should continue their active participation in determining the negotiating agenda.
Planteó que los países en desarrollo deberían mantener su participación activa en el armado de la agenda de negociación.
UNAIDS should continue and intensify its assistance to countries to assess progress,
el ONUSIDA debe mantener e intensificar la asistencia a los países para evaluar el progreso,
It also agreed that UNDP should continue the Small Grants Programme, which supports community-managed, income-generating initiatives to protect the environment.
Se convino también en que el PNUD debería mantener el programa de pequeños subsidios que presta apoyo a las actividades administradas por la comunidad para generar ingresos para proteger el medio ambiente.
It is for Member States to determine whether such programmes should continue, or whether their costs outweigh the benefits they provide.
Compete, pues, a los Estados Miembros determinar si deberían mantenerse dichos programas o si sus costos superan los beneficios que resultan de ellos.
Special class provision will also be reviewed to determine the extent to which separate special classes should continue or should be integrated wholly or partially into mainstream classes.
También se revisará la oferta de clases especiales para determinar cuántas clases especiales separadas deben mantenerse o deben integrarse plena o parcialmente en las clases ordinarias.
The Commission had played an important role in the preparatory phase and should continue its support over the next few weeks.
La Comisión ha desempeñado un papel importante en la etapa preparatoria y debe mantener su apoyo durante las semanas siguientes.
The Evaluation Office should continue its support for enhancing EHA capacity at decentralized levels.
La Oficina de Evaluación debería mantener su apoyo a la mejora de la capacidad para realizar evaluaciones de la acción humanitaria a nivel descentralizado.
UNCTAD should continue and strengthen its assistance provided to the LDCs acceding to WTO.
La UNCTAD debería mantener y reforzar su asistencia a los PMA en proceso de adhesión a la OMC.
UNCTAD should continue and strengthen its work in the area of UA to services in a number of areas.
La UNCTAD debería mantener y reforzar su trabajo en la esfera del acceso universal a los servicios en varias esferas.
The international community should continue and strengthen its support for the efforts of the Malian people to foster dialogue and reconciliation.
La comunidad internacional debería mantener y reforzar su apoyo a las iniciativas del pueblo maliense de fomento del diálogo y la reconciliación.
in a formal setting, the Committee should continue it in that setting, in accordance with its practice.
la Comisión, con arreglo a su práctica habitual, debería mantenerlo en ese entorno.
Abuses should be refuted, but we should continue to make a concerted effort to study prophecy through the Spirit's direction.
Los abusos deben rechazarse, y nosotros debemos continuar haciendo un esfuerzo concertado para estudiar la profecía bajo la dirección del Espíritu.
Nonetheless, 16 Non-Self-Governing Territories remain and our efforts should continue to ensure that the Declaration is implemented.
No obstante, siguen existiendo 16 territorios no autónomos y debemos continuar esforzándonos para garantizar la aplicación de la Declaración.
UNCTAD should continue its analytical activities as well as favour the exchange of experiences in the field of commodities, particularly on.
La UNCTAD deberá proseguir su actividad de análisis y favorecer el intercambio de experiencias en el área de materias primas, concretamente en cuestiones de.
His delegation believed that work should continue on a realistic and flexible schedule that would allow the broadest possible participation of States.
La delegación de Argelia opina que los trabajos deberán proseguir con arreglo a un programa realista y flexible, que permita la más amplia participación posible de los Estados.
Also we should continue to deal with the matter of how to strengthen the General Assembly and its role.
Además, debemos seguir ocupándonos de cómo fortalecer la Asamblea General y su papel.
Secondly, we should continue efforts to increase aid effectiveness
Segundo, debemos seguir esforzándonos para incrementar la eficacia de la ayuda
The LEG concluded that these efforts should continue, particularly as they relate to the fulfilment of its mandate.
El GEPMA concluyó que esas actividades debían proseguir, particularmente en los aspectos que se relacionaban con el cumplimiento de su mandato.
Thus, we should continue to focus on how to make the Security Council more,
Por ello, debemos seguir centrándonos en cómo hacer que el Consejo sea más,
Results: 8703, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish