CONTINUER DE in English translation

continue
poursuivre
continuer de
toujours
rester
poursuite
maintenir
demeurer
ne cessent
keep
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
further
en outre
encore
davantage
plus
autres
supplémentaires
nouvelles
également
complémentaires
plus loin
remain
rester
demeurer
toujours
encore
conserver
continuer de
être
subsistent
persistent
still
encore
toujours
quand même
pourtant
néanmoins
reste
continuent de
demeure
fixes
maintain
maintenir
entretenir
conserver
préserver
tenir
garder
maintien
gérer
maintenance
assurer
continued
poursuivre
continuer de
toujours
rester
poursuite
maintenir
demeurer
ne cessent
continuing
poursuivre
continuer de
toujours
rester
poursuite
maintenir
demeurer
ne cessent
continues
poursuivre
continuer de
toujours
rester
poursuite
maintenir
demeurer
ne cessent
kept
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
remains
rester
demeurer
toujours
encore
conserver
continuer de
être
subsistent
persistent
maintaining
maintenir
entretenir
conserver
préserver
tenir
garder
maintien
gérer
maintenance
assurer
maintained
maintenir
entretenir
conserver
préserver
tenir
garder
maintien
gérer
maintenance
assurer
keeping
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez

Examples of using Continuer de in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'employeur devrait également continuer de contribuer aux régimes de pension et d'avantages en fonction du salaire normal de l'employé pendant la durée du congé.
The employer should also maintain benefit and pension contributions based on their regular salary for the duration of the leave.
Comment ai-je pu faire sortir quelqu'un de la route et continuer de conduire 2 kms tout en dormant? Comment est-ce possible?
How could I have driven someone off the road… and kept on driving for two more miles while still sleeping?
La SousCommission devrait rester saisie de la question et continuer de surveiller les principaux acteurs institutionnels
The SubCommission should remain seized of the issue and maintain oversight of the major institutional actors
L'Autriche entend continuer de dispenser, en coopération avec d'autres États, une formation aux droits de l'homme s'appuyant sur ce manuel.
Austria remains committed to conducting human rights training together with other States using this manual.
J'aurais pu continuer de mentir, mais j'ai pas voulu.
I could have kept lying now, but I chose not to, as a sign of.
Les usagers devraient être informés de ces contraintes pour pouvoir continuer de contrôler l'accès à leurs renseignements personnels par d'autres.
Clients should be told about such limitations so that they can maintain control of how their personal information will be handled by others.
Lorsqu'il s'agit des questions intéressant les enfants, le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant doit continuer de primer en toutes circonstances.
A guiding principle for dealing with children's issues remains that at all times the best interest of the child should be paramount.
Toutes ces activités reflètent les vues de l'Organisation du traité de sécurité collective selon lesquelles les drogues ne doivent pas être légalisées et doivent continuer de faire l'objet de contrôles stricts.
All those activities reflected the view of CSTO that drugs should not be legalized and that strict controls over them should be maintained.
Un chercheur peut également continuer de participer avec les partenaires par d'autres moyens, par exemple au sein d'un institut de recherche qu'ils financent.
A researcher can also maintain an involvement with the partners through other means such as a research institute that the partner is funding.
J'ai d'autres plans comportant la saleté et les concombres et continuer de nourrir les gens.
I got other plans involving dirt and cucumbers and keeping people fed.
Continuer de participer de façon active et constructive aux travaux de tous les organes du Conseil des droits de l'homme;
Maintain an active and constructive participation in all Human Rights Council organs and mechanisms.
Continuer de protéger le droit à la vie depuis la conception jusqu'à la mort naturelle(Saint-Siège);
Maintain protection of the right to life from conception to natural death(Holy See);
Ses collaborateurs devront continuer de faire preuve de flexibilité: si lui-même, malgré son rang de Directeur,
His staff would have to maintain flexibility: if he as a Director could serve in the field,
Continuer de suivre de près la situation de l'endettement en Afrique
Maintain vigilant monitoring of the debt situation in Africa
Le Bureau doit prendre d'autres mesures pour consolider ces acquis et continuer de fournir des services juridiques centralisés de qualité.
Additional measures are needed to consolidate these improvements and maintain the quality of the central legal services provided by OLA.
Cornelia Brucklacher souhaite aussi continuer de développer dans les régions d'avenir le réseau commercial
Brucklacher also wants to further expand the sales and service network in
Au Québec, il entend continuer de croître en profitant pleinement de sa synergie avec le Mouvement.
In Quebec, the segment intends to pursue growth by fully leveraging its synergy with Desjardins Group.
vous devriez continuer de pédaler encore environ 2-3 minutes contre une faible résistance.
you should carry on pedalling with a small pedal resistance for a further 2-3 minutes.
Nous sommes très enthousiastes à l'idée de continuer de promouvoir le mandat du CJT dans la RCN en 2017.
We are very excited for 2017 as we continue to grow and advance the mandate of the Young Workers Committee in the NCR.
Nous nous réjouissons de pouvoir continuer de collaborer avec le gouvernement afin de trouver les moyens d'offrir à nos athlètes toutes les chances possibles de succès.
We are looking forward to continuing to work with the government to find ways to give our athletes every opportunity to succeed.
Results: 12819, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English