Examples of using
Keeping
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
Follow an edge by keeping the vertical foot of the guide fence pressed against the vertical edge,
Pour suivre le bord, gardez le pied vertical du guide contre le bord vertical à suivre
I'm keeping a little less than 20% of the genes for the example
J'ai gardé un peu moins de 20% des gènes pour mon exemple,
I have been keeping some in my garage, not-heated,
J'en ai gardé dans mon garage, non-chauffé,
Consider keeping a coin in your pocket(purse,
Gardez une pièce de monnaie dans votre poche(sac,
If you find yourself keeping most of the products for the first few months, it would make
Si vous gardez et utilisez la plupart des produits reçu durant les premiers mois,
The regulations on the registration of registered shares and keeping of the share register of Implenia AG are available as a PDF in English for download.
Le règlement pour l'inscription des actions nominatives et tenue du registre des actions de Implenia SA en français peut être téléchargé sous forme de fichier PDF.
If you have been keeping your eyes open recently,
Si vous avez gardé les yeux bien ouverts dernièrement,
In keeping with this mission, the Association strives to promote its members' contribution to the greater welfare of the population.
En vertu de cette mission, l'AQPP tient à faire reconnaître la contribution de ses membres au mieux-être de la population.
Keeping the lid down on the BBQ will keep the temperature stable
Gardez le couvercle du barbecue fermé pour que la température reste uniforme
I have been keeping an eye on the Mordrem,
J'ai gardé un œil sur les mordrems,
buyers are still proceeding with caution and keeping a close eye on the market
les acheteurs continuent encore avec précaution et gardent un coup d'œil sur le marché
some synthetic fabric keeping the glider off the ground,
Keeping your furnace running(and set to at least 13 C)
Gardez votre chauffage en marche(à une température d'au moins 13 C)
And that result was hardly worthy of keeping, never mind framing
Et le résultat ne méritait guère d'être gardé, peu importe l'encadrer
scar tissue pulling on the macula and keeping the hole open.
du tissu cicatriciel tirant sur la macula et garde le trou ouvert.
The super convenient Stay Warm plate 2 in 1 by Chicco is perfect for keeping the meal of your little treasure warm for longer.
Avec la pratique chaude conservant plaque 2 en 1 de Chicco, le repas de votre petit trésor reste chaud plus longtemps.
A solar-powered central air system circulates the heat through the dome, keeping it warm even when the sun goes down.
Une installation de ventilation centrale à énergie solaire fait circuler la chaleur dans le dôme et la maintient même quand le soleil se couche.
Greater freedom of expression is also linked to mass media that are more effective in keeping a watchful eye on government.
Une plus grande liberté d'expression est également associée à des médias plus efficaces, qui gardent un œil vigilant sur les agissements du gouvernement.
When authorities were finally persuaded that Old Montreal was worth keeping, it was designated a historic district by Government of Quebec in 1964.
Quand les responsables furent finalement convaincus que le Vieux-Montréal était digne d'être gardé, le gouvernement du Québec le désigna quartier historique en 1964.
This part of town still has a large Tunisian population keeping alive the traditional scents
Cette partie de la ville a toujours une grande population tunisienne qui garde vivantes les senteurs
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文