GARDE in English translation

keep
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
guard
garde
gardien
protection
protecteur
carter
agent
protège-lame
pare-main
protéger
capot
custody
garde
détention
traçabilité
vue
rétention
tutelle
détenu
care
soin
prise en charge
garde
protection
attention
entretien
précaution
save
sauver
enregistrer
économiser
sauvegarder
save the
gagner
épargner
économie
éviter
mémoriser
garde
gardanes
shift
changement
passage
déplacement
quart
garde
service
évolution
décalage
transition
réorientation
guardianship
tutelle
garde
tutélaire
curatelle
tuteur
protection
tutorat
régence
hold
tenir
garder
organiser
attente
cale
tenue
emprise
conserver
soute
maintenez
clearance
dégagement
déminage
autorisation
dédouanement
jeu
clairance
garde
espace
nettoyage
distance

Examples of using Garde in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Garde le haut du corps droit et plie les bras les coudes.
Keep your upper body still with your arms(elbows) bent.
Garde une tenue relax avec Pull torsadé rose Etro et un pantalon.
Keep your outfit laid-back in Etro Cable Knit Sweater and pants.
Garde une tenue relax avec Pull torsadé vert Drumohr
Keep your outfit laid-back in Drumohr Vintage Cable Knit Sweater
MI6 garde un oeil sur les médias anglais.
MI6 are keeping a lid on the British media.
Et je garde ta famille dans mes prières.
And I am keeping your family in my prayers.
Je garde tout chez moi, je dépense ce dont j'ai besoin.
I keep it all at home, and spend what I need;
Oublie pas, garde les mains levées, ton adversaire est gaucher.
Remember, keep your hands up, your man's been training as a southpaw.
Garde une tenue relax avec Blazer en coton rouge Carven
Keep your outfit laid-back in Carven Single Button Blazer
Garde une tenue relax avec T-shirt à col rond blanc Maison Martin Margiela et un pantalon.
Keep your outfit laid-back in a white crew-neck t-shirt and pants.
Garde une tenue relax avec un pull
Keep your outfit laid-back in a t-shirt
Garde un œil sur nous quand on y sera.
You keep an eye on us while we're in there.
On garde ça dans une banque avec deux succursales majeures.
We're keeping this in a bank with two major branches.
On le garde en vie, Damon.
We are keeping him alive, Damon.
En plus, je les garde dans ma poche, donc.
No. Besides, I keep them right here in my pocket anyway, so.
Garde une tenue relax avec des hauts de vêtements
Keep your outfit laid-back in a shirt
Garde une tenue relax avec un pull torsadé vert
Keep your outfit laid-back in a green cable sweater
Pas étonnant qu'il garde ses cartes si près de ses seins.
No wonder he's keeping his cards so close to his breasts.
Ouais et garde tes amis géniaux loin de mes canapés.
Yeah, and you keep your awesome friends away from my canapes.
Garde tes illusions et on va voir où ça te mène.
You keep deluding yourself and let's see where it leads you..
Je garde un oeil sur Ramone.
I am keeping an eye on Ramone.
Results: 26334, Time: 1.6603

Top dictionary queries

French - English