KEEPER in French translation

['kiːpər]
['kiːpər]
gardien
guardian
keeper
custodian
caretaker
warden
goalkeeper
goalie
goaltender
watchman
janitor
garde
keep
guard
custody
care
save
shift
guardianship
hold
clearance
childcare
conservateur
conservative
curator
preservative
conservator
registrar
tory
keeper
custodian
gâche
strike
waste
mess
keeper
latch
ruins
spoils
lock
door opener
screw up
détenteur
holder
owner
cardholder
bearer
registrant
licensee
hold
possesses
noteholder
maître du
master of
lord of
ruler of
owner of
teacher of
king of
possessor of
in control of
sovereign of
leader of
tenancier
owner
keeper
landlord
manager
soigneur
trainer
healer
keeper
caretaker
caregiver
cornerman
gardienne
guardian
keeper
custodian
caretaker
warden
goalkeeper
goalie
goaltender
watchman
janitor
gardiens
guardian
keeper
custodian
caretaker
warden
goalkeeper
goalie
goaltender
watchman
janitor
gardiennes
guardian
keeper
custodian
caretaker
warden
goalkeeper
goalie
goaltender
watchman
janitor

Examples of using Keeper in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Keeper of Her Majesty The Queen's private stamp collection.
Responsable de la collection de timbres privée de Sa Majesté la Reine.
I am Osric, keeper of the village archives.
Je suis Osric, le conservateur des archives du village.
Ricardo the lighthouse keeper is my only friend.
Ricardo, le gardien du phare, est mon seul ami.
Oh, the Time Keeper.
Oh! Le Maître du temps!
The beautiful lighthouse keeper?
La belle gardienne du phare?
One keeper to another.
De gardien à un autre.
Keeper of the keys.
Maître des clés.
The keeper of the vehicle is responsible for arranging the inspection.
Le propriétaire du véhicule est responsable pour que le contrôle ait effectivement lieu.
Lannie is a 65 year old Heart Keeper.
Lannie est une gardienne du cœur âgée de 65 ans.
It's all the hotel keeper could find.
C'est tout ce que le propriétaire de l'hôtel a pu trouver.
Keeper of Charlie and Maude.
Le maître de Charlie, celui de Maud.
I am the Keeper.
Je suis le Maître.
Why, I am the Keeper, of course.
Mais, je suis le Maître, bien sûr.
I am its creator, its Keeper.
Je suis son créateur, son Maître.
That's what the Keeper called them.
C'est le nom que leur donne le Maître.
Are you the Keeper?
Êtes-vous le Maître?
Bottle of water for the model and a vodka soda for her keeper.
Une bouteille d'eau pour le mannequin et une vodka pour sa baby-sitter.
Ooh, I think he's a keeper.
Ouuh, je crois que c'est le bon.
In fact he coveted the post of Keeper of the Royal Archives.
Il accède au poste très important de maître des archives.
not his keeper.
pas son chaperon.
Results: 1334, Time: 0.1175

Top dictionary queries

English - French