GARDIEN in English translation

guardian
tuteur
gardien
tutrice
représentant légal
garant
garde
responsable légal
tutelle
curateur
keeper
gardien
garde
conservateur
gâche
détenteur
maître du
tenancier
soigneur
custodian
gardien
dépositaire
serviteur
tuteur
conservateur
responsable
garde
garant
personne
dépositaire
caretaker
gardien
intérimaire
concierge
provisoire
tuteur
soigneur
warden
directeur
gardien
garde
surveillant
préfet
maton
responsable
de relais
geôlier
dirlo
goalkeeper
gardien
au poste de gardien de but
évoluait au poste de gardien de but
joueur
garde-but
goalie
gardien
goal
buts
de goaler
goaltender
gardien
joueur
watchman
gardien
veilleur
garde
vigile
guetteur
janitor
concierge
gardien
d' entretien
homme de ménage
factotum
concièrge
gardien

Examples of using Gardien in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Selon le gardien de votre immeuble, Bobby est venu la nuit dernière.
Acording to your doorman, Bobby showed up at your building last night.
Le gardien dit que c'est par ici.
Groundskeeper said it was right around here somewhere.
Scotland Yard est le gardien exemplaire de la nation.
Scotland Yard is the model watchdog of the entire nation.
Mais je suis le gardien.
But I am the watcher.
T'es un gardien de vestiaire.
No. You're a cloakroom attendant.
Est-ce que je dois appeler le gardien?
Sir, do I have to call Security?
Le gardien du parc prétend que vous avez malmené Andrew assez durement.
The groundskeeper at the park said that you roughed Andrew up pretty badly.
Le ministère gardien souhaite réhabiliter le site 3.
Custodial department wants to remediate the site 3.
Un gardien intérimaire qualifié fera l'affaire.
Any qualified interim Handler will do.
Demain, le gardien vous jettera dehors.
Tomorrow the doorman will kick you out.
S'il vous plaît montrez le au gardien du parking à votre arrivée.
Please have it available to show to the car park attendant on your arrival.
Carl le gardien.
Carl the watcher.
La liberté des médias leur permet de joue un rôle de gardien.
Media freedom provides for the watchdog role of the media.
Tu sais à quoi sert le Gardien?
Do you know what is security for?
Je suis le gardien de Southfork, et je ne vais pas l'abandonner.
I am the steward of Southfork, and I will not forsake it.
Le gardien l'a trouvé évanoui dans le stade.
Groundskeeper found him down on the soccer field.
Le gardien l'a vue rentrer chez elle à 10 h 45 mardi soir.
The doorman places her going through the door at 10:45 Tuesday night.
Echo, j'aimerais te présenter ton nouveau gardien.
Echo, I would like you to meet your new handler.
Ne me parle pas de ce fichu gardien, d'accord?
Don't give me the watcher crap, all right?
Déshabille-toi et donne tes vêtements au gardien.
Take your clothes off and hand them to the attendant.
Results: 5639, Time: 0.2343

Top dictionary queries

French - English