Reste avec moi et je te promets que tu trouveras ta place.
You stay with me, I promise you will find your place.
Reste le même. Je m'occuperai du reste.
Just stay the same I will take care of the rest.
Fait nous une faveur, et reste en dehors des affaires de Mike.
Do us all a favor and just stay out of Mike's business.
Dites au peuple que je reste».
Tell the people that I am staying.
Désolé, mais elle reste ici avec moi.
I'm sorry. but she's staying here with me.
Okay… Okay Lemon, reste là, accroche toi.
Okay… okay, Lemon, you stay right there, you hang on.
Et s'il vous plaît, n'insistez pas car je reste.
And please, do not say it again because I am staying.
Ok alors, en tant que bon ami, reste loin de Nikki.
Okay then, as my good friend, you stay away from Nikki.
C'était la veine de mon frère et elle reste ouverte.
That was my brother's vein and it's staying open.
Non, elle est juste… elle reste ici pour quelques semaines.
No. She's just been-- she's staying here for a couple of weeks.
Je suis sa mère, mais elle reste avec son père dans le Nevada.
I'm her mother, but she's staying with her father in Nevada.
Ouais, mais et si elle reste ici pour quelque chose?
Yeah, but what if she's staying here for something?
La majorité des réfugiés reste en Afrique Même les réfugiés, nombreux en raison de la fréquence des conflits en Afrique, migrent peu en dehors de leur continent.
Most refugees stay in Africa Even the many refugees of conflict in the region tend to stay on the African continent.
Viens profiter de ce qui reste de l'été avec nous, et procure-toi ton billet dès maintenant au beachclub. com/billets.
Come enjoy what's left of summer with us, and get your tickets right now at beachclub. com/tickets.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文