Examples of using
Continues
in English and their translations into French
{-}
Colloquial
Official
The allocation of core UBRAF resources continues to be guided by the decisions,
L'allocation des ressources de base de l'UBRAF reste régie par les décisions,
Canada in biathlon, continues to work for the Canadian para-nordic program as a biathlon coach
le Canada en biathlon, continue de travailler pour le programme para-nordique canadien comme entraîneur de biathlon
support for the death penalty continues to rise in France: 60% to 52% of citizens look upon it favourably according to the latest opinion pools Ifop, May 2015.
l'adhésion à la peine de mort ne cesse de progresser: 52% à 60% des citoyens y seraient favorables selon les derniers sondages d'opinion Ifop, mai 2015.
If the debate continues between proponents of GMO,
Si le débat se poursuit entre les partisans des OGM,
Such a commemorative date of struggle for social justice continues to be relevant, especially in this rapidly changing,
La date commémorative de cette lutte pour la justice sociale demeure importante, en particulier dans un monde en rapide évolution,
If a state of no sound continues for a set time(approximately 25 minutes)
Si un état sans son persiste sur une période donnée(25 minutes environ)
Yet, in spite of all of these initiatives a fundamental problem continues to exist: many people cannot effectively represent themselves in family matters
Pourtant, malgré toutes ces initiatives, il existe toujours un problème fondamental: beaucoup de gens ne peuvent pas se représenter|
The Press continues to claim that the Pentagon is counting on the Kurds of the YPG,
La presse ne cesse de dire que le Pentagone compte sur les kurdes du YPG,
The most important domestic financial system risk continues to be a broad-based decline in Canadian employment
Le risque interne le plus important pour le système financier demeure une contraction à grande échelle de l'emploi
The YouthUp Gala marked the start of the European Youth Forum's Council of Members which continues until Saturday 22nd April,
Le YouthUp Gala a marqué le début du Conseil des Membres du Forum européen de la Jeunesse qui se poursuit jusqu'au samedi 22 avril
it is possible that you have found with the disadvantage that a combination is depleted at a given time, but continues to appear as available in your front office.
vous avez trouvé avec l'inconvénient qu'une combinaison est épuisée à un moment donné, mais continue de s'afficher comme étant disponibles dans votre front office.
the drug problem continues to pose a serious threat to the health,
le problème de la drogue reste une menace grave pour la santé,
Furthermore, Investors Group continues to make a significant contribution to improving financial literacy of youth
De plus, le Groupe Investors continue d'apporter une contribution significative à l'amélioration de la littératie financière des jeunes
For example, the disposal process continues to lack a clear objective
Par exemple, le processus d'aliénation manque toujours d'un objectif clair
If the problem continues, close the water supply valve
Si le problème persiste, fermez la vanne d'arrivée d'eau
that of tourism that continues to sink with a product that deteriorates a crisis in moral
celui d'un tourisme qui ne cesse de s'enfoncer avec un produit qui se détériore, une crise qui frappe le moral
it inevitably will if the current rate for degradation of the aquatic environments continues.
il le sera inévitablement si le rythme actuel de dégradation des milieux aquatiques se poursuit.
The Regional Cooperation Initiative for the Elimination of the Lord's Resistance Army The Lord's Resistance Army(LRA) continues to be a threat to security
L'initiative de coopération régionale pour l'élimination de l'Armée de résistance du Seigneur L'Armée de résistance du Seigneur(LRA) reste une menace pour la sécurité
prevailing around mid-2011(Chart 21), and the proportion of involuntary part-time workers continues to be elevated.
la proportion de travailleurs occupant involontairement un emploi à temps partiel demeure élevée.
Figures for global consumption of licit drugs show that the bulk of the medicine continues to be consumed in a handful of countries, 5 and the proportion is
Les chiffres concernant la consommation mondiale de substances pharmaceutiques licites montrent qu'une poignée de pays continuent de consommer la majeure partie des médicaments,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文