CONTINUES in Arabic translation

[kən'tinjuːz]
[kən'tinjuːz]
يتواصل
continue
communicate
contact
connect
further
engage
reach out
ongoing
مواصلة
to continue
واستمر
continue
and
keep
lasted
went
persisted
remained

Examples of using Continues in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The report finds that the political commitment to implement the Declaration of Commitment continues to increase and that spending on HIV/AIDS in low- and middle-income countries increased by more than 50 per cent in this year alone.
ويجد التقرير أن الالتزام السياسي لتنفيذ إعلان الالتزام في زيادة مستمرة وأن الإنفاق على الفيروس/الإيدز في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط ازداد بأكثر من 50 في المائة هذا العام فقط
In this respect, the General Assembly may wish to ensure that its Open Working Group on Sustainable Development Goals continues to pay special attention to those issues with a view to including them in the post-2015 development agenda.
وفي هذا الصدد، قد ترغب الجمعية العامة في ضمان مواصلة فريقها العامل مفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة إيلاء اهتمام خاص لتلك القضايا بغية إدراجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015
During the second year of treatment, the chance of your treatment stops working is about one in twenty and this continues to decline over the next decade to about one-in-fifty chance of failure in any one year.
خلال السنة الثانية من العلاج، وفرصة لعلاجك توقف عن العمل حوالي واحد في العشرين واستمر هذا الوضع في الانخفاض خلال العقد القادم إلى حوالي واحد في خمسين فرصة للفشل في أي سنة واحدة
I can assure you that I will do everything possible to ensure that full attention continues to be paid to the recommendations and issues raised in your report, both at the Council ' s session and in the coming months.
وبوسعي أن أؤكد لكم أنني سأبذل كل جهد ممكن لضمان مواصلة إيلاء الاهتمام الكامل للتوصيات والمسائل التي أثيرت في تقريركم، وذلك في دورة المجلس وخلال الأشهر القادمة على حد سواء
Military support to efforts for disarmament, demobilization and reintegration continues, with an anticipated establishment of another site within Al Fula, located in northern sector VI. This support is being provided at the request of the Government of the Sudan.
ويتواصل تقديم الدعم العسكري للجهود المبذولة في مجال نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، ومن المتوقع إنشاء موقع آخر لذلك داخل الفولة، الواقعة في القطاع الشمالي السادس. ويقدم هذا الدعم بناء على طلب حكومة السودان
media does not care who uses or continues to achieve its goal,
وسائل الاعلام لا يهتم الذي يستخدم أو يستمر في تحقيق هدفها,
The initial 1995 allocation has been maintained and continues to cover legal services in Italy, as well as in the United Kingdom and in the United States of America for copyright advice and a survey of tax and charitable issues.
واستبقى اﻻعتماد اﻷوّلي المخصص لعام ٥٩٩١ على نفس المستوى واستمر في تغطية الخدمات القانونية في ايطاليا وكذلك في المملكة المتحدة والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية بشأن نصائح حقوق الطبع واستقصاء ضريبي ومسائل خيرية
The search for the remaining ICTY indictees continues on an everyday basis and the government authorities of the Republic of Serbia are constantly undertaking all necessary measures in order for the remaining fugitives to be transferred to the ICTY.
ويتواصل البحث يوميا عن الأشخاص المتبقين الذي وجهت إليهم المحكمة الجنائية الدولية لائحة اتهام وتتخذ السلطات الحكومة لجمهورية صربيا باستمرار جميع التدابير الضرورية لكي تتم إحالة المتهمين الفارين المتبقين إلى المحكمة الجنائية الدولية
Pursuant to paragraph 6 of General Assembly resolution 49/167, work continues at the level of the ACC Consultative Committee on Administrative Questions(CCAQ) on such matters as the exchange of women staff between the organizations of the common system.
وعمﻻ بالفقرة ٦ من قرار الجمعية العامة ٤٩/١٦٧، يتواصل العمل على صعيد اللجنة اﻻستشارية للمسائل اﻹدارية التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية على مسائل، مثــل تبادل الموظفات بيـن مختلف منظمات النظام الموحد
United Nations agencies and their partners are working together in the field of mine risk education and have drafted a strategy for implementing activities and programmes in" Somaliland". Support for the Mine Action Centres in" Somaliland" also continues.
وتعمل وكالات الأمم المتحدة وشركاؤها سويا في مجال التوعية بمخاطر الألغام وقد أعدت استراتيجية لتنفيذ أنشطة وبرامج في" صوماليلاند" هذا ويتواصل أيضا تقديم الدعم لمراكز الأعمال المتعلقة بالألغام في" صوماليلاند
The industry is keen to engage with UN mechanisms and is willing to examine a wide variety of options to ensure that the private sector continues to be an increasing and positive presence in peace and stability operations.
إن هذه الصناعة حريصة على المشاركة مع آليات الأمم المتحدة ومستعدة للنظر في طائفة واسعة من الخيارات لكفالة مواصلة الوجود المتزايد والإيجابي للقطاع الخاص في عمليات إرساء السلام والاستقرار
In conclusion, the politicization of economic and social development through the use of unilateral coercive policies and measures continues to hamper international efforts for the creation of a favourable environment for development and the eradication of poverty at the national and global levels.
وختاما، ما برح تسييس التنمية الاقتصادية والاجتماعية باستخدام سياسات وتدابير قسرية من جانب واحد يعرقل الجهود الدولية الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية للتنمية واستئصال الفقر على الصعيدين الوطني والعالمي
The Office of Administration and Management continues to represent the Authority at the monthly meetings of the operations management team and the security management team, which are convened by the United Nations country team in Jamaica.
وما برح مكتب الإدارة والتنظيم يمثل السلطة في الاجتماعات الشهرية لكل من فريق إدارة العمليات وفريق إدارة الأمن التي يعقدها مكتب الأمم المتحدة القطري في جامايكا
As a member of the Council today, New Zealand continues to subscribe fully to the principles of the Charter of the United Nations and to participate in and implement fully the decisions of the Security Council.
ونيوزيلندا، بوصفها عضوا في المجلس اﻵن، ما برحت تؤيد تماما مبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة والمشاركة في مقررات مجلس اﻷمن وتنفيذها بالكامل
UNIKOM continues to provide support to other United Nations activities and, through regular liaison, to maintain a climate of trust and confidence in its relationship with the Government of Kuwait, one of the two host countries.
ما برحت البعثة توفر الدعم لسائر أنشطة الأمم المتحدة وتحافظ من خلال الاتصالات المنتظمة، على مناخ تسود فيه الثقة علاقاتها مع حكومة الكويت، أحد البلدين المضيفين
Staff security continues to be a major priority and in all countries inspected, managers have made concerted efforts in conjunction with the Field Safety Section to enhance the security of staff and assets within the operation.
ما برح أمن الموظفين يشكل أولوية رئيسية في جميع البلدان التي خضعت للتفتيش ولقد بذل المديرون جهوداً متضافرة بالتعاون مع قسم السلامة الميدانية لتعزيز أمن الموظفين وحماية الأصول في العملية
The assassination of the Minister of Justice, Maître François-Guy Malary, on 14 October shows to what extent the situation in Haiti continues to deteriorate and to what extent the lives of citizens of the Republic are threatened.
ويدل اغتيال المحامي فرانسوا- غي ماﻻري، وزير العدل، على مدى استمرار تدهور الحالة في هايتي ومدى الخطر الذي يتهدد حياة مواطني الجمهورية
Ivoire continues to pose a threat to international peace and security in the region.
الحالة في كوت ديفوار ما برحت تشكل خطرا يهدد السلام والأمن الدوليين في المنطقة
Project continues.
المشروع متواصل
Continues grunting[smacking continues].
تابع الشخير[صفع يستمر
Results: 467232, Time: 0.1358

Top dictionary queries

English - Arabic