MANTENER IN ENGLISH TRANSLATION

maintain
mantener
mantenimiento
conservar
preservar
sostener
keep
seguir
conservar
evitar
mantenga
guarde
no te olvides
continúa
deja
quédate
hold
celebrar
bodega
retención
suspenso
albergar
sujeción
realizar
fijación
mantenga
sostenga
sustain
mantener
sostener
sufrir
apoyar
mantenimiento
sostenimiento
sostenible
sustento
sustentan
stay
estancia
permanecer
estadía
viaje
estar
permanencia
seguir
alojamiento
suspensión
alójate
retain
conservar
retener
mantener
fidelizar
guardar
retención
contratar
seguir
maintenance
mantenimiento
conservación
manutención
mantener
pensión alimenticia
continue
continuar
seguir
mantener
continua
remain
permanecer
seguir
quedar
ser
continuar
se mantienen
persisten
subsisten
aún
preserving
preservar
conservar
mantener
proteger
preservación
conservación
coto
salvaguardar

Examples of using Mantener in Spanish and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Monica Winther hizo una performance donde la gente tenía que mantener en secreto lo que ocurría
Monica Winther did a performance were the audience had to keep it a secret what happened
el Cliente se compromete a hacer un uso diligente y a mantener en secreto la misma, asumiendo toda responsabilidad por las consecuencias de su divulgación a terceros.
the Customer agrees to make diligent and keep it secret, assuming full responsibility for the consequences of disclosure to third parties.
Sólo así podremos mantener a la Organización en la senda debida
Only in this way can we keep the Organization on a positive course
Asegure mantener los mensajes de la campaña frescos
Ensure you keep the campaign messages fresh
el puré de salvia y mantener a un lado, nueces tostadas de pino en una sartén antiadherente
frullateli and keep it aside; toast the pine nuts in a nonstick skillet
Si cuida de peces del mismo biótopo, mantener los valores del agua es una tarea mucho más sencilla que si cuida de peces de diferentes aguas.
Maintaining the proper water values is much easier if you keep fish from the same biotope than with fish from different origins.
Y, si además de mantener involucradas a sus amistades actuales en lo que hace,
And if you keep your current friends involved with what you're doing,
Watney, estás dejando mantener su canal abierto,
Watney, you keep leaving your channel open,
Mi padre está luchando por mantener la calma, Por no mencionar que mi familia… por lo general está en medio. De una transición masiva.
My dad is struggling keep it together, not to mention my family is… just generally in the middle of a massive transition.
En el caso de la cancelación de la reserva, mantener el avance, pero se puede utilizar para otra reserva,
In case of cancelling the reservation we keep the advance, but it is usable for another reservation,
Sí, lo que significa mantener para cambiar las cosas,
Yeah, I keep meaning to switch things around,
¿Cómo mantener a nuestro grupo o movimiento trabajando colectivamente a la vez que abordamos nuestras diferencias de género,
How can we keep our group or movement working together whilst dealing with our differences- gender,
Tienes la oportunidad de estar cerca de amante y mantener tus mentiras, nombre real
You get to stay close to lover boy and I keep your lies, real name
El Dr. Miller dice que si mantener esa propagación crema en su cara durante la noche podras en muy buena forma mañana por la mañana.
Dr Miller says if you keep that cream spread on your face overnight you will be in great shape tomorrow morning.
En tal sentido, el Cliente se compromete a hacer un uso diligente y a mantener en secreto la misma, asumiendo toda responsabilidad por las consecuencias de su divulgación a terceros.
Therefore, the client undertakes to make proper use of the password and keep it secret, taking responsibility for the consequences of its disclosure to third parties.
Si eres capaz de mantener un blog con un flujo constante de visitantes,
If you can keep up a blog and generate a steady stream of visitors,
¿Cómo podríamos mantener las huellas de los eventos de nuestras vidas sin el pulso firme de minutos,
How could we keep track of the events in our lives without the steady pulse of minutes,
¿Puedes mantener tu vida privada separada de tu vida pública cuando este fin de semana tienes eventos que combinan ambas cosas?
How can you keep your private life separate from your public life when you're going through something this weekend which combines the two?
¿Puedo mantener a mi mismo doctor cuando estoy escogiendo mi nuevo plan de la bolsa?
Can I keep my same doctor when I'm picking out my new exchange plan?
El usuario se compromete a hacer un uso diligente y a mantener en secreto la misma, asumiendo toda responsabilidad por las consecuencias de su divulgación a terceros.
The user agrees to make diligent use and keep it secret, assuming full responsibility for the consequences of disclosure to third parties.
Results: 139588, Time: 0.2148

Top dictionary queries

Spanish - English