VA CONTINUER DE in English translation

will continue
se poursuivre
toujours
continuera de
restera
demeurera
would continue
poursuivre
toujours
continuera de
resterait
will keep
gardera
tiendra
continuera
conservera
vais continuer
maintiendra
reste
empêchera
gonna keep
vas continuer
va garder
gardes
tiendra
will further
va encore
poursuivra
va continuer de
fera avancer
viendront encore
feront progresser
permettra également
va davantage
permettra encore
is going to continue

Examples of using Va continuer de in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
L'activité va continuer de se développer l'an prochain avec de nouvelles fonctionnalités qui vont permettre à l'application de continuer son travail après que vous ayez quitté votre lieu de travail.
The business will further develop in the New Year with new functions which will enable the app start to look after you in the workplace.
L'Union européenne va continuer de s'attaquer aux problèmes de l'insécurité régionale
The European Union would continue to address the problems of regional insecurity
j'ai la conviction qu'il va continuer de croître à l'intérieur du groupe.
I am convinced that it will keep on growing within the group.
Eneo va continuer de travailler pour offrir à ses collaborateurs
Eneo is going to continue working to offer to employees
Lisandra a exprimé sa gratitude et son esprit combatif en assurant tout le monde qu'elle va continuer de s'entraîner et vise de nouvelles victoires.
Showing gratitude and mettle, Guerra assured everyone that she would continue with her training in pursuit of new victories.
T'aimes pas, viens, on va lui dire qu'on va continuer de chercher.
You don't like it. Come on. Let's tell her we gonna keep looking.
Del Medigo traduit également pour Pic des manuscrits juifs de l'hébreu au latin, comme il va continuer de le faire pendant plusieurs années.
Del Medigo also translated Judaic manuscripts from Hebrew into Latin for Pico, as he would continue to do for a number of years.
Ce que la Banque peut faire et va continuer de faire, c'est donner des certitudes quant à la valeur future de la monnaie, par la maîtrise de l'inflation.
What the Bank can, and will, continue to do is to provide certainty about the future value of money through inflation control.
On prévoit que l'intensité des émissions va continuer de baisser jusqu'en 2030,
Emissions intensity is expected to continue to decrease through 2030,
Matheson a buté des tas de gens… et il va continuer de le faire, mais nous allons l'arrêter.
Matheson's hurt a lot of people… and he's gonna keep doing it, but we're gonna take him down.
Cette histoire nourrit et va continuer de nourrir la recherche
This event is subject and continues to be subject to research,
De plus, nous croyons que le secteur de la consommation va continuer de bénéficier de l'augmentation de la demande de services.
Also, we believe the consumption sector should continue to benefit from the rising demand in services.
On va continuer de se développer sans l'aide financière de Stern,
We're gonna continue to grow without any buy-ins from Stern,
Celui-ci va continuer de diffuser à grande échelle des informations sur le Protocole facultatif pour s'assurer que toutes les femmes sont conscientes du mécanisme de plainte.
It would continue its large-scale dissemination of information on the Optional Protocol to ensure that all women were aware of the complaint mechanism.
En complément de nos 9 agences en France dont le nombre va continuer de croître, nous exportons aujourd'hui notre savoir-faire en Afrique francophone.
In addition to our 9 French offices, the number of which continues to grow, we today export our know-how to French-speaking Africa.
Parce que maintenant votre langue va continuer de gonfler, enfonçant encore plus profondément la bouteille dans votre bouche, ce qui bloquera vos voies respiratoires.
Cause now your tongue is gonna continue to swell, pulling the bottle deeper into your mouth and cutting off your airway.
la transparence et la responsabilité, et va continuer de l'appuyer.
Accountability and Transparency, which will continue to be supported.
l'humeur de l'industrie va continuer de baisser.
the industry's sentiments will further go down.
car Tanner va continuer de te poursuivre sauf si on signe ça.
because Tanner's gonna keep coming after you unless we sign this.
Suivi exercé par le BST Le BST va continuer de surveiller la progression des mesures prévues par TC afin de réduire les risques associés à la lacune de
The TSB will continue to monitor the progress of TC's planned actions to mitigate the risks associated with the safety deficiency identified in Recommendation A15-02,
Results: 279, Time: 0.0853

Va continuer de in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English