ALSO DEMONSTRATE in French translation

['ɔːlsəʊ 'demənstreit]
['ɔːlsəʊ 'demənstreit]
également démontrer
also demonstrate
also show
also prove
also establish
aussi démontrer
also demonstrate
also show
also illustrate
également faire preuve
also demonstrate
montrent aussi
also show
to show too
également prouver
also prove
also demonstrate
also show
témoignent aussi
illustrent également
prouvent aussi
also prove
prove it too
aussi faire la preuve

Examples of using Also demonstrate in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The award recipient must also demonstrate a strong long-term commitment to the Aboriginal community especially Aboriginal employment.
Le lauréat doit également faire preuve d'un solide engagement à long terme envers la communauté autochtone, en particulier pour ce qui est de l'emploi.
The study must also demonstrate that the development will not cause adverse effects
L'étude doit aussi démontrer que l'aménagement ne provoquera pas d'effets néfastes
Studies also demonstrate a marked increase in horse stress during transport,
Les études prouvent aussi une nette augmentation du stress pendant les transports,
They also demonstrate the ongoing utilization of the intelligence systems that are available through the Programme.
Ils témoignent aussi de l'utilisation continue des systèmes de renseignement disponibles dans le cadre du programme.
The recipient should also demonstrate a strong, long-term commitment to the Aboriginal community, particularly in supporting Aboriginal employment.
Le lauréat doit également faire preuve d'un solide engagement à long terme envers la communauté autochtone, en particulier pour ce qui est de l'emploi.
They also demonstrate the importance of respecting the right of all peoples to self-determination.
Ils illustrent également qu'il importe de respecter le droit de tous les peuples à l'autodétermination.
They must also demonstrate the capability to handle the vehicle
Il doit aussi démontrer sa capacité à diriger le véhicule
The United Nations co-chairs must also demonstrate a higher level of commitment
Les co-présidents issus des Nations Unies doivent également faire preuve de plus d'engagement
States must also demonstrate that the loss or deprivation of nationality is proportionate, including in light
Les États doivent aussi faire la preuve que la perte ou la privation de la nationalité est conforme au principe de proportionnalité,
They also demonstrate the ongoing utilization of the intelligence systems that facilitate the exchange of operational information,
Ils témoignent aussi de l'utilisation continue des systèmes de renseignement qui facilitent l'échange d'informations opérationnelles,
The Organization could also demonstrate its commitment to the economic development of these two critical regions by attracting outside business and utilizing its own facilities.
L'Organisation pourrait aussi démontrer à quel point le développement économique de ces deux régions critiques lui importe en attirant des clients extérieurs et en utilisant elle-même ses installations.
growing number of cases submitted to the Court also demonstrate increased confidence in its impartiality and independence.
le nombre croissant des affaires soumises à la Cour illustrent également la confiance accrue en son impartialité et son indépendance.
They also demonstrate that it is normal to face obstacles along the way
Elles démontrent également qu'il est normal de rencontrer certains obstacles durant son parcours
Arkolakis et al.(2009) also demonstrate that under various assumptions on preferences, technologies of production
Arkolakis et coll.(2009) démontrent aussi que cette expression reste valable sous différentes hypothèses de préférences,
They also demonstrate that Julius reported to the KGB that Ethel persuaded Ruth Greenglass to travel to New Mexico to recruit David as a spy.
Ils démontrent également que Julius a rapporté au KGB qu'Ethel a persuadé Ruth Greenglass de voyager au Nouveau Mexique pour recruter David comme un espion.
Many of her stories also demonstrate the influence of her time in the Channel Islands,
Nombre de ses histoires démontrent également l'influence de son temps dans les îles anglo-normandes,
The study also demonstrate how the elephant's disappearance of the Selous region negatively impact the Tanzania's nature based economy.
L'étude montre également comment la disparition des éléphants du Selous aurait un effet négatif sur la partie de l'économie tanzanienne fondée sur la nature sauvage.
The applicant must also demonstrate that all equipment is tested to the maximum pressure to which it is likely to be subjected.
Le demandeur doit aussi montrer que tout l'équipement a été mis à l'essai à la pression maximale à laquelle il est susceptible d'être soumis.
Finally, some children may also demonstrate developmental regression after a particularly intense seizure.
Enfin, certains enfants peuvent aussi montrer une régression du développement après une crise particulièrement intense.
They also demonstrate focus- concentrated expertise,
Ils démontrent aussi une aptitude de concentration,
Results: 227, Time: 0.0763

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French