ALSO DEMONSTRATE in Arabic translation

['ɔːlsəʊ 'demənstreit]
['ɔːlsəʊ 'demənstreit]
أيضا إثبات
تثبت أيضا
أيضًا إثبات
أيضاً إثبات
تثبت أيضًا

Examples of using Also demonstrate in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All implementers of GEF projects should also demonstrate sufficient dedication to sustainable development.
كما ينبغي لجميع منفذي مشاريع المرفق إبداء تفانٍ كافٍ لتحقيق التنمية المستدامة
Non-Annex 1 emissions should also demonstrate significant deviations from baseline over comparable time periods.
وينبغي أيضا للانبعاثات غير الواردة في المرفق 1 أن تظهر انحرافات بارزة عن خط الأساس في فترات زمنية مماثلة
The State party must also demonstrate the necessity of the specific action taken.".
ويجب أيضاً على الدولة الطرف أن تثبت وجود ضرورة للإجراء المحدد المتخذ
They also demonstrate how reforms
بل لتوضح أيضًا كيف يمكن للإصلاحات والنشاط
The Organization must also demonstrate due diligence in respect of the management of identified risks.
ولا بد للمنظمة أيضا من إبداء الحرص الواجب فيما يخص إدارة المخاطر التي يتم تحديدها
The Secretariat must also demonstrate that there were systems in place for judging its performance.
كما أن على اﻷمانة العامة أن تثبت أن هناك نظما قائمة للحكم على أدائها
And also demonstrate the capabilities of the flying ball and cause even greater interest in the child.
وتبرهن أيضًا على قدرات الكرة الطائرة وتسبب المزيد من الاهتمام بالطفل
The areas of translation and reproduction also demonstrate good compliance with the goals for the biennium.
وتبين مجالات الترجمة والاستنساخ أيضا التزاما جيدا بالأهداف المحددة لفترة السنتين
They also demonstrate the ongoing utilization of the intelligence systems that are available through the Programme.
كما تبيّن الاستخدام الجاري لنظم الاستخبارات المتاحة من خلال البرنامج
They also demonstrate the arbitrary and irregular fashion in which the barbaric decrees have been implemented.
كما تبين اﻹفادات الطريقة التعسفية وغير النظامية لتنفيذ المراسيم الهمجية
This should also demonstrate the Fund ' s intention to work increasingly with strategic and capacity-building activities.
وينبغي أن يوضح ذلك أيضا عزم الصندوق على العمل بشكل متزايد في مجال اﻷنشطة اﻻستراتيجية وأنشطة بناء القدرة
It would also demonstrate to an increasingly sceptical world that the CD itself is alive
كما سيثبت لعالم متزايد التشكك أن مؤتمر نزع السﻻح
It would also demonstrate the commitment of the companies to ensure further transparency of their operations and to promote accountability.
ويمكن أيضاً أن تبين التزام الشركات بكفالة زيادة الشفافية في عملياتها وتعزيز المساءلة فيها
The findings of the report also demonstrate that Afghan children and women are increasingly bearing the brunt of the conflict.
وتبيِّن النتائج التي توصل إليها التقرير أيضاً أن الأطفال والنساء الأفغان يتحملون وطأة النزاع على نحو متزايد
The following sentence would then read:" The State party must also demonstrate the necessity of the action taken.".
ومن ثم تصاغ الجملة التالية كما يلي:" يجب أيضاً على الدولة الطرف أن تثبت ضرورة الإجراء المتخذ
GSETT-3 will also demonstrate, in selected regions, the improvements in location accuracy that can be obtained using calibration events.
وسوف يبين هذا اﻻختبار أيضاً، في مناطق مختارة، التحسينات في دقة تعيين الموقع التي يمكن الحصول عليها باستخدام ظواهر المعايرة
The Organization ' s Member States must also demonstrate political will by giving the operations political and material support.
كما يجب أن تبدي الدول الأعضاء في المنظمة الإرادة السياسية بتقديم الدعم السياسي والمادي للعمليات
It will also demonstrate that the Organization is fully committed to ensuring that staff operate in the safest possible conditions.
كما ستظهر هذه التدابير أن المنظمة ملتزمة التزاما كامﻻ بتوفير أفضل الظروف الممكنة لعمل الموظفين
He stressed that donors should also demonstrate accountability, abandon isolated projects, harmonize procedures, pool resources and make long-term commitments.
وشدّد على أن على الجهات المانحة أيضا الدلالة على تقبل المساءلة، والتخلي عن المشاريع المنعزلة، وتنسيق الإجراءات، وتجميع الموارد، والدخول في التزامات طويلة الأجل
They also demonstrate the importance of hazard characterization and designation of environmentally sound management as two essential and complementary approaches.
وهي تكشف كذلك عن أهمية تحديد صفات المخاطر وتعيين الإدارة السليمة بيئياً كنهجين ضروريين متكاملين
Results: 3328, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic