ALSO DEMONSTRATE IN SPANISH TRANSLATION

['ɔːlsəʊ 'demənstreit]
['ɔːlsəʊ 'demənstreit]
también demostrar
also demonstrate
also show
also prove
también demuestran
also demonstrate
also show
also prove
también muestran
also show
also display
demuestran asimismo
demostrar también
also demonstrate
also show
also prove
demostremos también
also demonstrate
also show
also prove
también revelan
also reveal
also disclose

Examples of using Also demonstrate in English and their translations into Spanish

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
taken together, also demonstrate the critical need to continue the focus of the Commission on this issue.
tomadas en conjunto, demuestran también la necesidad imperiosa de que la Comisión siga centrándose en este problema.
integrated ecosystem management also demonstrate flexibility.
gestión integrada de los ecosistemas demuestran también que existe flexibilidad.
the words used in the lead up to and during the torture also demonstrate that it was motivated by discrimination.
las palabras usadas previas a y durante la tortura también demuestra que fue motivada por discriminación.
Fifth, trends in private sector and foundation giving also demonstrate an optimistic trajectory for women's rights
En quinto lugar, las tendencias en las donaciones del sector privado y de fundaciones también exhiben una trayectoria optimista para los derechos de la mujer
It can also demonstrate that you are savvy in the ways of marketing yourself
Tambien demuestra que conoces a fondo como venderte a ti mismo
Actors on the stage also demonstrate swordplay through real-time fight choreography.
Los actores de teatro tambien demuestran el arte de la espada… por medio de las coreografías en vivo.
They must also demonstrate a capacity to manage the complex issues relating to migration, including enforcement.
Deben demostrar igualmente una capacidad para gestionar los complejos temas relacionados con la migración, incluyendo el de la aplicación de la ley.
The statistics also demonstrate that a potential for increasing the"vendor base line" from developing countries
Las estadísticas indican además que la"base de proveedores" de los países en desarrollo y los países con economías en
The reports also demonstrate an increasingly refined theory of human environmental rights that treats human environmental rights as a collection of the environmental components of well-established rights.
Los informes ilustran también la hipótesis cada vez más establecida de que los derechos humanos ambientales son la suma de los componentes ambientales de derechos bien reconocidos.
Other studies also demonstrate low rates of repatriation of illicit funds
Otros estudios también indican bajas tasas de repatriación de fondos ilícitos
They also demonstrate the ongoing utilization of the intelligence systems available through the Programme that facilitate the exchange of operational information.
Además, demuestran que se sigue recurriendo a los sistemas de inteligencia disponibles por conducto del Programa, que facilitan el intercambio de información operacional.
It must also demonstrate how we can manage a transformation of our systems,
Debe demostrar, además, cómo podemos gestionar una transformación de nuestros sistemas,
Their successes offer important lessons to the countries that have suffered most from the crisis, and also demonstrate the tremendous potential that can be played by South- South cooperation.
Estos éxitos permiten a los países que más han sufrido las consecuencias de la crisis extraer algunas lecciones importantes, y demuestran además el enorme potencial de la cooperación Sur-Sur.
Their successes offer important lessons to the countries that have suffered most from the crisis, and also demonstrate the tremendous potential that can be played by South- South cooperation.
Su éxito permite a los países que más han padecido la crisis extraer importantes lecciones y muestra además el enorme potencial de la cooperación Sur-Sur.
Other studies also demonstrate that Brexit would endanger the wellbeing of Britain's poorer regions and that the consequences
Otros estudios también demuestran que el Brexit pondría en peligro el bienestar de las regiones más pobres de Gran Bretaña
These case studies also demonstrate the need to develop equitable benefit-sharing mechanisms, to ensure that people who live
Estos estudios de caso también demuestran la necesidad de desarrollar mecanismos equitativos de distribución de beneficios para asegurar
The events of 1974 also demonstrate that reforms affecting the economic
Los acontecimientos de 1974 demuestran asimismo que las reformas relativas a las estructuras económicas
initiatives pursued to date under the auspices of the Convention also demonstrate considerable scope for integration between the parent Convention
iniciativas seguidas hasta la fecha bajo los auspicios de la Convención también demuestran un margen considerable para la integración entre la Convención madre
Figures in table 38.1 also demonstrate a higher probability of women candidates voted into parliament(ratio of 1:5) as opposed to their male counterparts ratio of 1:7.
Las cifras del cuadro 38.1 también revelan que las mujeres candidatas tienen una mayor probabilidad de ser elegidas miembros del Parlamento con una ratio de 1:5, por oposición a la ratio de 1:7 correspondiente a los hombres.
weight to the treaty, but also demonstrate just how far we,
peso al tratado sino que también demuestran lo mucho que hemos podido recorrer,
Results: 139, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Spanish