Examples of using Высокооплачиваемой in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
гендерный разрыв в заработной плате этой высокооплачиваемой категории составляет 43, 8.
Он отметил также, что решение Комиссии по этому вопросу повлияет на ход исследования в целях определения наиболее высокооплачиваемой гражданской службы,
недостаточную профессиональную подготовку для получения более высокооплачиваемой работы, они трудятся лишь на низкооплачиваемых должностях, что привело к увеличению числа лиц, проживающих в условиях бедности.
Федерация также глубоко разочарована тем, что КМГС решила завершить свое нынешнее исследование принципа Ноблемера, направленное на выявление самой высокооплачиваемой национальной гражданской службы, сохранив нынешнего компаратора,
нынешний компаратор уже не является наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службой,
оклады сотрудников категории специалистов должны основываться на окладах наиболее высокооплачиваемой гражданской службы.
тем самым подготовить их для более ответственной и высокооплачиваемой работы.
В этот период я занималась высокооплачиваемой и интересной юридической работой,
У нас есть просто потрясающий боец Ронда Роузи, которая на данный момент является самой высокооплачиваемой спортсменкой во всей истории единоборств, которая буквально делает миллион долларов с одного боя", закончил Лоренцо.
работа является высокооплачиваемой.
независимо от обычно применяемого критерия принадлежности к высокооплачиваемой категории.
гражданская служба Сингапура вряд ли окажется более высокооплачиваемой, чем служба- компаратор.
использовать только Общую шкалу, которая является лишь одной из систем оплаты в федеральной гражданской службе Соединенных Штатов, вероятность того, что наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службой окажется не нынешний компаратор.
брачными агентствами и вывезенных за границу обманным путем, под предлогом предоставления высокооплачиваемой работы в качестве официанток,
оклады должны a основываться на окладах наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службы( каковой гражданская служба Соединенных Штатов не является);
Если в Организации Объединенных Наций не будет действовать система вознаграждения, полностью учитывающая условия службы в наиболее высокооплачиваемой национальной гражданской службе, персонал во все большей степени будет подвергаться давлению,
ввозятся обратно в качестве заготовок для окончательной обработки высокооплачиваемой немецкими и итальянскими рабочими.
Мобильность чаще затрагивает высокооплачиваемый персонал и, как правило, сопровождается достаточно сильным приростом зарплаты.
Так, например, для иностранных высокооплачиваемых профессионалов максимально возможен трехлетний срок действия.
Высокооплачиваемая, стабильная работа;