ГОНОРАРАХ in English translation

honoraria
гонорар
вознаграждение
fees
плата
сбор
гонорар
пошлина
взнос
комиссия
стоимость
вознаграждение
платеж
сумма
royalties
роялти
королевской семьи
королевских особ
лицензионных
рентные
ройалти
гонорар
ренты
авторского вознаграждения
отчисления
honorariums
гонорар
вознаграждение

Examples of using Гонорарах in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Всеобъемлющее исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
Comprehensive study of the question of honoraria payable to members of organs
Доклад Генерального секретаря о предварительном исследовании вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
Report of the Secretary-General on the interim study of the question of honoraria payable to members of organs
Впоследствии Генеральный секретарь представил Генеральной Ассамблее на ее сорок седьмой сессии доклад о гонорарах, выплачиваемых членам органов
Consequently, a report on honorariums payable to members of organs and subsidiary organs of the United Nations was submitted to
А/ 52/ 7/ Add. 7 Предварительное исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
A/52/7/Add.7 Interim study of the question of honoraria payable to members of organs and subsidiary organs of
Внимание обращается на предварительное исследование Генерального секретаря по вопросу о гонорарах, выплачиваемых членам органов
Attention is drawn to the interim study of the Secretary-General on the question of honoraria payable to members of organs
Июля и 6 декабря 2002 года я направил вашему предшественнику письма в связи с вопросом о гонорарах, выплачиваемых членам Международного комитета по контролю над наркотиками,
Reference is made to my letters dated 31 July and 6 December 2002 to your predecessor on the question of honoraria payable to members of the International Narcotics Control Board,
Рассмотрение вопроса о гонорарах и расходах арбитров компетентным органом представляет собой новеллу пересмотренного текста, преследующую цель предотвратить возможные злоупотребления,
The review by the appointing authority of the fees and expenses of arbitrators is an innovation of the revised text, which seeks to prevent possible abuses and also to ensure greater predictability in
Г-н ЗАХИД( Марокко) говорит, что вопрос об оказании помощи в покрытии путевых расходов членам ЮНСИТРАЛ связан с общим принципиальным решением вопроса о гонорарах, и предлагает провести неофициальные консультации по обоим вопросам совместно.
Mr. ZAHID(Morocco) said that the question of the granting of travel assistance to members of UNCITRAL was relevant to a general decision of principle on the question of honoraria and suggested that informal consultations should be held on the two questions together.
Следует также подчеркнуть важность принятия 10 мая 2011 года Закона о правовой помощи и гонорарах адвокатов, который позволит модернизировать систему финансового обеспечения участников судебного процесса,
He also highlighted the adoption, on 10 May 2011, of the Act on legal aid and lawyers' fees that would modernize the financial coverage system for parties to litigation, particularly for victims
просила Генерального секретаря представить всестороннее исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
requested the Secretary-General to submit a comprehensive study of the question of honoraria payable to members of organs
Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить всестороннее исследование вопроса о гонорарах, выплачиваемых членам органов
by its resolution 3536(XXX), requested the Secretary-General to submit a comprehensive study of the question of honorariums payable to members of organs
Сторона, которая согласно пункту 4 передает на рассмотрение вопрос о гонорарах и расходах, определенных арбитражным судом, в момент передачи предоставляет органу,
A party referring for review, under paragraph 4, the arbitral tribunal's determination of fees and expenses shall at the time of such referral deposit with the reviewing authority a sum,
Обеспокоенность Комиссии продолжает вызывать вопрос о гонорарах, который отражается на работе Специальных докладчиков;
A question of continuing concern to the Commission was that of honorariums, which affected the work of Special Rapporteurs;
Комиссия рекомендовала улучшить доступ сотрудников по набору персонала к компаративной информации о гонорарах консультантов и регистрировать базу определения размера вознаграждений консультантов A/ 51/ 5( том I),
The Board recommended that recruitment officers be given improved access to comparative information on consultants' fees and that the basis of fixing the remuneration of consultants be recorded A/51/5(Vol. I),
А/ 56/ 311 и пришли к мнению, что в ней речь идет не о" вознаграждении", а о" гонорарах.
are of the opinion that the"Note by the Secretariat" addressed the issue of"honorariums" and not"remuneration.
не может принять какое-либо решение о гонорарах и расходах арбитров согласно пункту 4 статьи 41,
fails to make any decision on the fees and expenses of the arbitrators under article 41,
16 января 2003 года, в которых поднимается вопрос о гонорарах, выплачиваемых членам МККН.
on 16 January 2003 raising the question of honorariums payable to the members of INCB.
Фонд в отдельных случаях будет информировать организацию- работодателя о сумме обязательств и, если применимо, гонорарах актуария- консультанта,
the Fund would communicate in individual cases to an employing organization the amount of the liability and the fees of the consulting actuary,
обеспечив тем самым экономию на комиссионных и гонорарах, обычно выплачиваемых агентам.
while saving the costs of commissions and fees paid to agents.
Были заданы вопросы относительно уместности установления срока в 45 дней применительно к вынесению компетентным органом определения в отношении предложения третейского суда о своих гонорарах и расходах, как это предусматривается в пунктах 3 и 4.
Questions were raised whether a period of 45 days regarding the determination by the appointing authority of the arbitral tribunal's proposal on its fees and expenses, as contained in paragraphs(3) and(4), was appropriate.
Results: 73, Time: 0.0836

Гонорарах in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English