ДЕЛЕГАЦИЯ УКАЗАЛА in English translation

delegation indicated
делегация сообщить
делегацию указать
delegation said
делегация сказать
the delegation noted
delegation cited
делегация привести
delegation argued

Examples of using Делегация указала in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Одна делегация указала, что программа также приносит пользу палестинским женщинам
One delegation pointed out that Palestinian women and children living in the Syrian
Одна делегация указала, что она не согласна с предлагаемыми для программы структурой
One delegation indicated that it did not agree with the structure
Делегация указала, что отозванный проект закона о правосудии переходного периода будет пересмотрен с учетом итогов национального диалога.
The delegation stated that the Transitional Justice Bill that had been withdrawn would be reconsidered in the light of the national dialogue outcomes.
Другая делегация указала, что предложение относительно более частого проведения заседаний ОКО может привести к снижению эффективности Объединенного комитета.
Another delegation said that the proposal that JCE meet more frequently might downgrade the Joint Committee's effectiveness.
Еще одна делегация указала, что поскольку эта организация имеет представительство в Вашингтоне,
Another delegation pointed out that since the organization had offices in Washington, D.C.,
В этой связи делегация указала, что правительство занимается также разработкой законопроекта о доступе к информации.
In this regard, the delegation indicated that the Government was also drafting a law on access to information.
Делегация указала на то, что Гамбия ратифицировала Конвенцию о правах ребенка
The delegation mentioned that the Gambia had ratified the Convention on the Rights of the Child
Делегация указала на создание нового национального представительного органа для коренных австралийцев- Национального конгресса первых народов Австралии.
The delegation referred to the establishment of a new national representative body for Indigenous Australians, the National Congress of Australia's First Peoples.
Одна делегация указала, что ЮНИСЕФ призван сыграть важную роль в осуществлении Конвенции,
One delegation said that UNICEF has an important role to play in the implementation of the Convention
В этом контексте делегация указала, что в настоящее время осуществляется реформа, предусматривающая создание штата тюремных охранников, не являющихся военнослужащими.
In that connection, the delegation stated that reform was currently under way to establish a corps of non-military prison officers.
Одна делегация указала на то, что инвестиции в решения помогут высвободить силы и средства, необходимые в чрезвычайных ситуациях.
One delegation pointed out that investing in solutions would free up assets needed for emergencies.
Помимо этого, делегация указала на то, что ее правительство рассматривает вопрос о предоставлении взноса на деятельность ЦУМСХ.
In addition, the delegation indicated that a contribution from its Government to CSAM was under consideration.
Подчеркнув, что право на свободу выражения мнений не является абсолютным, делегация указала, что Уголовным кодексом предусмотрены преступления, связанные с преступной клеветой и призывами к мятежу.
Underlining that the right to freedom of expression was not absolute, the delegation mentioned that the Criminal Code provided for the offences of criminal libel and sedition.
Еще одна делегация указала, что это важнейший шаг на пути развития межучрежденческого сотрудничества в деле разработки программ.
Another delegation said it was a crucial step forward in the inter-agency programming process.
В заключение делегация указала, что Иордания серьезно принимает к сведению все замечания и выступления.
In conclusion, the delegation stated that Jordan took serious note of all the remarks and interventions.
Другая делегация указала на проблему перевода на устойчивую основу экономической реформы,
Another delegation referred to the challenge of sustaining economic reform, the democratization process
Другая делегация указала на научно-исследовательский проект, в котором подчеркивается ключевая роль образования девушек
Another delegation cited a research project that stressed the centrality of girls' and women's education to
Одна делегация указала на необходимость проведения анализа с целью определить пути сокращения расходов
One delegation pointed out the need to conduct an analysis with a view to identifying ways how to cut down the costs
Делегация указала, что среди европейских государств Испания на сегодняшний день пострадала от терроризма в наибольшей степени.
The delegation indicated that Spain is the European State that has suffered most from terrorism to date.
Делегация указала, что в вопросах присоединения к международным договорам о правах человека она руководствуется принципом" ратифицировать тогда, когда имеются соответствующие условия.
The delegation mentioned that its principle in acceding to international human rights instruments is"ratification is due when condition is right.
Results: 619, Time: 0.3243

Делегация указала in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English