Examples of using Делегация указала in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Одна делегация указала, что программа также приносит пользу палестинским женщинам
Одна делегация указала, что она не согласна с предлагаемыми для программы структурой
Делегация указала, что отозванный проект закона о правосудии переходного периода будет пересмотрен с учетом итогов национального диалога.
Другая делегация указала, что предложение относительно более частого проведения заседаний ОКО может привести к снижению эффективности Объединенного комитета.
Еще одна делегация указала, что поскольку эта организация имеет представительство в Вашингтоне,
В этой связи делегация указала, что правительство занимается также разработкой законопроекта о доступе к информации.
Делегация указала на то, что Гамбия ратифицировала Конвенцию о правах ребенка
Делегация указала на создание нового национального представительного органа для коренных австралийцев- Национального конгресса первых народов Австралии.
Одна делегация указала, что ЮНИСЕФ призван сыграть важную роль в осуществлении Конвенции,
В этом контексте делегация указала, что в настоящее время осуществляется реформа, предусматривающая создание штата тюремных охранников, не являющихся военнослужащими.
Одна делегация указала на то, что инвестиции в решения помогут высвободить силы и средства, необходимые в чрезвычайных ситуациях.
Помимо этого, делегация указала на то, что ее правительство рассматривает вопрос о предоставлении взноса на деятельность ЦУМСХ.
Подчеркнув, что право на свободу выражения мнений не является абсолютным, делегация указала, что Уголовным кодексом предусмотрены преступления, связанные с преступной клеветой и призывами к мятежу.
Еще одна делегация указала, что это важнейший шаг на пути развития межучрежденческого сотрудничества в деле разработки программ.
В заключение делегация указала, что Иордания серьезно принимает к сведению все замечания и выступления.
Другая делегация указала на проблему перевода на устойчивую основу экономической реформы,
Другая делегация указала на научно-исследовательский проект, в котором подчеркивается ключевая роль образования девушек
Одна делегация указала на необходимость проведения анализа с целью определить пути сокращения расходов
Делегация указала, что среди европейских государств Испания на сегодняшний день пострадала от терроризма в наибольшей степени.
Делегация указала, что в вопросах присоединения к международным договорам о правах человека она руководствуется принципом" ратифицировать тогда, когда имеются соответствующие условия.