ДОЛЖНЫ ВКЛЮЧАТЬСЯ in English translation

should be included
should be integrated
shall be switched
should be part
должна быть частью
должны входить
должны участвовать
должно входить
должны быть включены
должны вписываться
должны включаться
должно быть частью
должны являться частью
должна быть элементом
should engage
должны участвовать
должны взаимодействовать
должны заниматься
следует взаимодействовать
должны вести
должны привлекать
следует привлечь
должна включиться
следует участвовать
должны приступить

Examples of using Должны включаться in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Усилия по пропаганде активного старения должны дополняться политикой снижения уровня социального неравенства и нищеты и должны включаться во все программы развития.
Efforts to promote active ageing must be complemented by policies to reduce social inequities and poverty, and should be integrated into all development programmes.
Вопросы женщин из числа коренных народов должны включаться во все рекомендации, разрабатываемые в целях осуществления Пекинской платформы действий и в других областях.
Indigenous women's issues must be included in all recommendations put forward in implementing the BPFA and in other areas.
Определение того, какие виды деятельности должны включаться в измерение или исключаться из него например,
Deciding which activities should be included or excluded from the measures e.g.,
Норвежское право основано на дуалистической системе, при которой международные конвенции, к которым присоединяется Норвегия, для обеспечения их прямого действия должны включаться в норвежское законодательство
Norwegian law is based on a dualistic system whereby international conventions to which Norway accedes must be incorporated or transformed into Norwegian law
Результаты дополнительных аналитических проверок и использования инструментов должны включаться в методы компиляции Национальных счетов.
A suite of additional analytical checks and tools should be integrated with the National Accounts compilation methods.
Дневные ходовые огни должны включаться автоматически, когда устройство запуска и/ или остановки двигателя находится в положении, допускающем возможность работы двигателя.
The daytime running lamps shall be switched ON automatically when the device which starts and/or stops the engine is in a position which makes it possible for the engine to operate.
Безработные лица, которые ранее работали, должны включаться в категорию, соответствующую их прошлой деятельности.
Unemployed persons who have previously worked should be included in the category relating to their former activity.
Другая группа государств- членов заявила, что, по ее мнению, расходы на учебную подготовку перед развертыванием с учетом специфики миссий должны включаться в формулу расчета ставки возмещения.
Another group of Member States were of the view that mission-specific pre-deployment peacekeeping training costs must be included in the methodology.
международные статистические учреждения должны включаться в процесс установления целей в области устойчивого развития.
international statistical agencies should be integrated in the process of setting Sustainable Development Goals is considered.
В связи с этим Группа также считает, что вопросы соблюдения должны включаться в отчетность, направляемую Управлением служб внутреннего надзора Генеральному секретарю
Consequently, the Unit also believes that compliance should be part of the reporting procedure of the Office of Internal Oversight Services to the Secretary-General
впоследствии возвращенные товары должны включаться в статистику как экспорт также на момент возврата.
subsequently returned should be included as exports, also at the time they are returned.
более работников, и все эти фирмы должны включаться во все регулярные обследования промышленности, проводимые ЦСУ.
more employees and each of these firms must be included in all regular industrial inquiries conducted by the CSO.
Ii правительства должны включаться в дебаты с учеными,
Governments should engage in debate with scientists,
Все военнослужащие должны включаться в категорию занятых лиц
All members of the armed forces should be included among employed persons
такие бюджеты должны включаться в двух- и трехлетние бюджетно- финансовые планы.
these budgets should be part of two-to-three-year fiscal plans.
эти социальные группы должны включаться в качестве равных партнеров на всех этапах развития.
those social groups must be included as equal partners in all stages of development.
Iv ученые должны включаться в общемировые дебаты о том, как они оберегают свои собственные сферы квалификации;
Scientists should engage in worldwide debate about how they police their own areas of expertise;
Любые части растений, включая клубни, не удаленные надлежащим образом, должны включаться в инспекционную выборку.
Any plant parts including tubers not properly rogued should be included in the inspection sample.
не является обязательной, ее итоги должны включаться в доклад.
although this is not a requirement, it must be included in the report.
Ученые должны включаться в дискуссии с научными издателями( как публиковать потенциально опасные результаты исследований)
Scientists should engage in discussion with scientific publishers(on how to publish potentially dangerous research results)
Results: 243, Time: 0.0533

Должны включаться in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English