ЗАВЛЕЧЬ in English translation

to entice
побудить
соблазнить
привлечь
переманить
завлечь
заманить
поманить
вовлекая
lure
приманка
завлекать
соблазн
заманить
привлечь
выманить
блесна
приманить
заманивания
манят
entrap
завлечь
attract
привлекать
привлечение
притягивать
манят
влекут
get
взять
быть
купить
получить
добраться
достать
дай
принеси
попасть
найти
draw
рисовать
использовать
опираться
жеребьевка
основываться
дро
вничью
черпать
задействовать
обратить

Examples of using Завлечь in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ориентация на потребление может завлечь детей, желающих иметь возможность купить конкретные товары, в ситуации, связанные с эксплуатацией.
Consumerism may draw children into exploitative situations so that they are able to buy specific goods.
Мы пичкаем детей красивыми словами, чтобы завлечь их в колледжи. Мы верим,
We throw a lot of fancy words in front of these kids, in order to attract them to going to school,
Я даже думал завлечь их в мой замок и из засады,
I even thought to lure them into my castle and from the ambush,
пытаясь завлечь парней. Вдруг я увидела,
trying to get the boys to notice us,
Главное- завлечь вас в такое заведение, а потом по факту выставить огромный счет за напитки
The main thing- to lure you to such a place, and then in fact exhibit an enormous bill for drinks
которые являются пропагандой, служащей только тому, чтобы завлечь вас и держать в 3- мерном мире. Все, что показывают по телевидению, тщательно рассчитано, чтобы завлечь вас.
which is propaganda that only serves to entrap you and hold you in a 3-dimensional world.
Вы использовали мою дочь, чтобы завлечь меня сюда, вы просите меня рискнуть моим кораблем из-за какого-то глупого задания в Клингонской Империи,
You use my daughter to lure me here you're asking me to risk my ship on some fool's errand into the Klingon Empire
Основной нашей целью стоит не завлечь клиента путем демпинга цен,
Our main purpose is not to lure clients by dumping prices,
Если вы сможете завлечь Меха в воду,
I think if you can lead to water mecha
И я пытался завлечь тебя присоединиться к сайту знакомств моей компании,
And I was trying to get you to join my company's dating site
И я проведу остаток карьеры за этим столом пытаясь завлечь Альфа на телевидение.
I will spend the rest of my career behind this desk trying to lure alf back to television.
что позволило завлечь большее количество учителей с меньшими финансовыми затратами.
that was allowed to entrap the greater amount of teachers with less financial expenses.
Иногда приходиться ставить что то блестящее в витрину чтобы завлечь их в магазин.
Sometimes you have to put something shiny in the window to get them in the store.
экономнее, чем разыскать совершенно нового посетителя, завлечь его в бар, подарить ему скидку.
more economical than to find a completely new visitor to lure him to the bar, to give him a discount.
этот тип Рамон- кубинский агент, которого я должен завлечь тем, что мы называем" бочкой меда.
uh, I'm supposed to run what we call a honey pot on him.
Его молочный брат Абу Наила, который также входил в число последователей пророка, действуя более убедительно, использовал мошенническую тактику, дабы завлечь ничего не подозревающего Кааба в темноту.
His own foster-brother Abu Na'ilah who was also one of the group was even more persuasive in using dishonest tactics to lure him unsuspectingly into the darkness.
им бы так не везло, если бы они не использовали каждую уловку, чтоб можно было завлечь вас.
so be aware that they will use every trick possible to entrap you.
стараясь ее завлечь, заинтересовать чувственным,
trying to entice it, interest it with the sensual,
которые являются пропагандой, служащей только тому, чтобы завлечь вас и держать в 3- мерном мире.
which is propaganda that only serves to entrap you and hold you in a 3-dimensional world.
отправляет своих агентов, чтобы завлечь еврейские массы в свои сети,
sending his agents to entrap the Jewish masses in his net,
Results: 60, Time: 0.1089

Top dictionary queries

Russian - English