ЗНАЧИТЕЛЬНАЯ ПОМОЩЬ in English translation

considerable assistance
значительную помощь
существенную помощь
значительную поддержку
значительное содействие
существенное содействие
большую помощь
significant assistance
значительную помощь
существенную помощь
большую помощь
substantial assistance
существенную помощь
значительную помощь
существенное содействие
оказание существенной поддержки
significant support
значительную поддержку
существенную поддержку
серьезную поддержку
значительная помощь
существенную помощь
весомую поддержку
большую поддержку
extensive assistance
значительную помощь
обширную помощь
широкую помощь
широкомасштабная помощь
всесторонняя помощь
существенной помощи
активную помощь
большую помощь
substantial support
существенную поддержку
значительную поддержку
основную поддержку
существенную помощь
значительную помощь
весомую поддержку
большую поддержку
серьезную поддержку
substantial aid
значительную помощь
существенную помощь
much help
много помощи
большая помощь
сильно поможешь
много помогал
значительная помощь
много толку

Examples of using Значительная помощь in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
У частного сектора есть большой потенциал оказания помощи в вопросах развития, но значительная помощь требуется от правительств в создании правильной основы.
There was great potential for the private sector to aid with development, but much help was required from Governments in establishing the correct framework.
Обеспечение должного объема и распределение ресурсов в области образования может быть задачей, для решения которой рынку необходима значительная помощь со стороны правительства.
Ensuring the proper quantity and distribution of educational resources may be a task with which the market needs considerable assistance from government.
Сохраняющаяся в настоящее время проблема заключается в обеспечении того, чтобы возвращенцы стали полностью экономически самостоятельными, на что по-прежнему испрашивается значительная помощь.
The remaining challenge was to make the returnees fully self-reliant, for which considerable assistance was still being sought.
Она подтвердила, что Хорватии были выделены значительная помощь и ресурсы в целях решения различных проблем, связанных с беженцами
She confirmed that substantial help and resources had been committed to Croatia for the purpose of solving various problems of refugees
Хотя значительная помощь предоставляется на двусторонней основе,
While a lot of assistance was provided on a bilateral basis,
Значительная помощь предоставляется Ангилье в рамках проектов по охране окружающей среды, осуществляемых Департаментом по международному развитию в рамках Экологической хартии Соединенного Королевства для заморских территорий.
Considerable support is provided to Anguilla by the environmental projects of the Department for International Development within the framework of the United Kingdom Environmental Charter for the Overseas Territories.
Значительная помощь оказывается также местным НПО в форме подготовки
Important assistance is also being provided to the local NGO community,
Значительная помощь, которую Япония оказывает БАПОР, является частью ее усилий по установлению мира в регионе.
The significant aid provided by his country to UNRWA was part of Japan's efforts for the realization of peace in the region.
Подобным образом значительная помощь предоставляется коренному
Much assistance was likewise provided to indigenous
в частности, Европейский Союз, значительная помощь которого дала нам возможность достичь это соглашение, которое мы считаем историческим.
in particular the European Union, whose valuable assistance enabled us to produce the agreement that we consider historic.
ИККАТ сообщила о том, что развивающимся странам оказывается значительная помощь в области мониторинга и контролирования рыболовной деятельности,
ICCAT reported that considerable assistance had been provided to developing countries for monitoring
Значительная помощь семье оказывается в рамках исполнения Государственной Программы" Комплексных мер по противодействию злоупотреблению наркотиками
Families receive significant assistance as part of the implementation of the State programme on comprehensive measures to combat drug abuse
Правовые аспекты деятельности МООНК носят сложный характер вследствие того, что она выступает в качестве территориальной администрации, которой требуется значительная помощь в вопросах, связанных с передачей ответственности за территориальное административное управление, и вопросах правопреемства.
The legality of the UNMIK activities is complex due to its nature as a territorial administration that requires considerable assistance with respect to issues related to the transfer of responsibility for territorial administration and questions of succession.
Правительство Заира, выразив готовность заняться решением этих вопросов, вместе с тем указало, что ему потребуется значительная помощь со стороны международного сообщества-
While the Government of Zaire has indicated its desire to address these issues, it has also indicated that it would require substantial assistance from the international community both in financial and logistic support
Поддержка, оказываемая в течение многих лет Европейским союзом мирному процессу в Центральной Америке, и значительная помощь, которую он предоставляет Никарагуа в этих рамках, позволяет Союзу обратиться с этим призывом- не предусматривающим вмешательство- к политическим группировкам в Никарагуа.
The support the European Union has given for many years to the Central American peace process and the significant assistance it provides to Nicaragua in that framework entitle the Union to issue this appeal- by which it intends no interference- to the political groupings in Nicaragua.
правительствами отдельно взятых стран, хотя развивающимся странам оказывается значительная помощь-- также через целевые фонды, созданные на основании конвенций.
action plans at the national levels, although considerable assistance is provided to developing countries also through the trust funds established under the conventions.
Управлению лесного хозяйства потребуется значительная помощь, с тем чтобы наладить эффективное распоряжение поступлениями от лесной промышленности Либерии
The Forestry Development Authority will require significant assistance to be able to effectively manage the forestry revenues of Liberia
главным образом Китаем; при этом значительная помощь была также оказана Индией
primarily by China, but with substantial aid also having been provided by India
уголовно-процессуальные рамки, необходимые для уголовного преследования за пиратство, в настоящее время носят фрагментарный характер и потребуется значительная помощь для приведения порядка уголовного преследования в соответствие с международными стандартами.
criminal procedural framework necessary for conducting piracy prosecutions is currently fragmented, and substantial assistance would be needed to enable prosecutions to be conducted to international standards.
опыт показывает, что рабочим группам с такими широкими мандатами требуется значительная помощь со стороны Секретариата.
experience had shown that working groups with such broad mandates required substantial assistance from the Secretariat.
Results: 64, Time: 0.0498

Значительная помощь in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English