ИЗБАВИТЕЛЬ in English translation

deliverer
избавитель
освободителем
спасителя
поставщика
savior
спаситель
спасительница
спас
спаса
избавитель
спасская
redeemer
искупитель
спаситель
избавителя
saviour
спаситель
спасительница
спас
сейвьору
спаса
спасскую

Examples of using Избавитель in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
он задал еще один вопрос:« Если Избавитель действительно является сыном Давида,
he asked this further question:“If the Deliverer is indeed the son of David,
Иисус стал ее сильным Избавителем.
Jesus was her powerful deliverer.
Однако Избавителя как такового нет.
However, the Redeemer does not exist as such.
схватите его: ибо нет Избавителя.
catch him, for there is no deliverer.'.
Бога как Спасителя, Избавителя!
God as savior, redeemer!
Что вы думаете об Избавителе?
What do you think of the Deliverer?
Я был влюблен в идею стать героем, избавителем, твоим спасителем.
I was in love with the idea of being a hero, a rescuer, your saviour.
И глядела кругом себя,- с нетерпением ожидая избавителя;
And she looked about her with impatience for a deliverer to come to her rescue;
В этот час великой скорби народ должен чествовать своего избавителя.
In this time of great sorrow, the people should celebrate their victor.
Его Бог послал как начальника и избавителя рукой ангела, явившегося ему в терновом кусте.
God has sent him as both a ruler and a deliverer by the hand of the angel who appeared to him in the bush.
Это было завершенной работой нашего избавителя Иисуса Христа
This was accomplished by the work of our redeemer Jesus Christ,
решительного мирского избавителя всего Израиля от ярма чужеземного господства.
aggressive temporal deliverer of all Israel from the yoke of foreign domination.
Поэтому мир сейчас ждет прихода легендарного героя эсхатологической эпохи, Избавителя от Сиона.
Therefore, the world awaits now an arrival of a legendary hero of the eschatological era, the Redeemer of Zion.
множество веривших в Иисуса людей считали его Мессией, избавителем Израиля.
so many of his believers regarded him as the Messiah, Israel's deliverer.
Однако именно она назначена государственными СМИ главной причиной всех российских бед, а вот Трампа превозносят как избавителя.
And yet, his administration is presented as the main source of all Russia's ills by Russia's state-owned media outlets in stark contrast to Trump who is lauded as the savior.
в назначенное время Бог пошлет им на помощь Своего Мессию- Избавителя с воинством ангелов.
at the prescribed time, God would send His Messiah as a Savior, with hosts of angels to help them.
А посему Провозвестнику Истины, Избавителю от бремени ошибочных толкований пришлось испытать подозрительность и преследования.
For this reason the Bringer of Truth, the Liberator from the burden of erroneous interpretations, had to be rendered suspect and persecuted.
интегратор инфраструктурных проектов в области сетевого строительства, являясь для клиента один центр управления и избавителем решения в нескольких отдельных задач, входящих в состав проекта.
area of grid construction, being for the client a single controlling center and a solution deliverer in multiple individual tasks comprising the project.
что работы нашего избавителя Иисуса Христа совершены
that the works of our redeemer Jesus Christ occurred,
заключается, по мнению Глеба Павловского, в том, что от мифа о герое- избавителе( новом варианте мессии)
is that the country should get rid of the myth about a hero savior(a new version of a messiah)
Results: 48, Time: 0.0574

Top dictionary queries

Russian - English