ИМЕТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ in English translation

have negative
негативно
отрицательно
иметь негативные
оказывать негативное
иметь отрицательные
оказать отрицательное
оказывающих неблагоприятное
have adverse
иметь негативные
оказать неблагоприятное
оказать негативное
иметь неблагоприятные
иметь отрицательные
оказывать отрицательное
оказывают пагубное
отрицательно
негативно
иметь пагубные
have detrimental
иметь пагубные
иметь негативные
оказывают пагубное
оказывать негативное
оказать неблагоприятное
иметь неблагоприятное
иметь отрицательные

Examples of using Иметь отрицательные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Жесткие экологические стандарты, предполагающие необходимость значительных субсидий для обеспечения их соблюдения промышленностью в развитых странах, могут иметь отрицательные последствия для торговли развивающихся стран,
Stringent environmental standards that require large subsidies to ensure industry compliance in developed countries may have adverse trade effects on developing countries,
ответственная польза очень важна по мере того как уменьшение вашего эстрогена слишком низко может иметь отрицательные последствия, особенно к иммунной системе;
responsible use is very important as reducing your estrogen too low can have negative consequences, especially to the immune system;
которые могут иметь отрицательные последствия для положения детей,
commitments which may have adverse effects on children
то ни было образом, и мы призываем все государства принять все необходимые меры, чтобы запретить методы генной инженерии, которые могут иметь отрицательные последствия для человеческого достоинства.
we encourage all States to adopt such measures as may be necessary to prohibit techniques of genetic engineering that may have adverse consequences on respect for human dignity.
поскольку это могло бы иметь отрицательные последствия для осуществления программ в заинтересованных странах.
since that could have adverse consequences for the results of programmes in the affected countries.
со стороны ее двусторонних и многосторонних партнеров по развитию может иметь отрицательные последствия, поскольку приведет к частичному нарушению или обращению вспять достигнутого прогресса в области развития.
multilateral development partners could possibly have adverse effects, interrupting or reversing some of the development progress achieved.
Арабской Джамахирии стало ясно, что его продолжение будет иметь отрицательные последствия не только для соседних с Суданом государств, но и для всего африканского континента.
the Libyan Arab Jamahiriya became aware its continuation would have adverse consequences, not only for the neighbouring States of the Sudan but also for the entire African continent.
она может иметь отрицательные влияния.
it can have adverse effects.
в связи с заимствованием Организацией средств для других целей может иметь отрицательные последствия для возмещения расходов странам, предоставившим контингенты и имущество.
particularly those of closed missions, due to cross-borrowing by the Organization, risked having negative consequences on reimbursements to countries providing troops and equipment.
Было также отмечено, что любое такое изменение будет иметь отрицательные и дорогостоящие последствия для государств, которые уже приняли свое законодательство
It was also observed that any such change would have a negative and costly impact on States that had already enacted their laws
связанные с ней потенциальные риски могут иметь отрицательные последствия в мировом масштабе,
its potential risks might have a negative global impact,
поблизости от них может иметь отрицательные," даже катастрофические" последствия для прав коренных народов.
near indigenous territories can have a negative,"even catastrophic" impact on indigenous peoples' rights.
государствам не следует ставить знак равенства между некоторыми религиями и терроризмом, поскольку это может иметь отрицательные последствия для осуществления права на свободу религии
also that States should avoid equating certain religions with terrorism as this may have adverse consequences on the right to freedom of religion
Центральной Азии в европейскую полицентрическую сеть могут иметь отрицательные последствия для человеческого
Central Asia towards a European polycentric network may have detrimental effects on the human
любой отход Израиля от этого процесса будет иметь отрицательные последствия для стабильности
they warned that any retreat by Israel from this process would have adverse consequences for stability
были высказаны опасения в отношении того, что все это может иметь отрицательные последствия для женщин
land redistribution; it was feared that all this had negative repercussions for women
качестве предлога для прекращения мер по ослаблению бремени задолженности, поскольку это может иметь отрицательные последствия для осуществления прав человека в затрагиваемых странах;
should they be used as an excuse to stop debt relief measures, as that would have negative implications for the enjoyment of human rights in affected countries;
качестве предлога для прекращения мер по ослаблению бремени задолженности, поскольку это может иметь отрицательные последствия для осуществления прав человека в затрагиваемых странах;
should they be used as an excuse to stop debt relief measures, as that would have negative implications for the enjoyment of human rights in affected countries;
качестве предлога для прекращения мер по облегчению бремени задолженности, поскольку это может иметь отрицательные последствия для осуществления прав человека в затрагиваемых странах;
should they be used as an excuse to stop debt relief measures, as that would have negative implications for the enjoyment of human rights in affected countries;
прекращения принятия мер по ослаблению бремени задолженности, поскольку это может иметь отрицательные последствия для осуществления прав человека в затрагиваемых странах.
should they be used as an excuse to stop debt relief measures, as that would have negative implications for the enjoyment of human rights in the affected countries.
Results: 75, Time: 0.0383

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English