КАТАСТРОФИЧЕСКОЙ in English translation

catastrophic
катастрофические
катастрофой
катастрофичным
имеющих катастрофические последствия
disastrous
катастрофические
разрушительные
губительные
пагубные
ужасных
катастрофой
бедственного
провального
катастрофичным
гибельного
dire
остро
крайне
тяжелой
ужасных
острая
крайней
страшные
пагубные
катастрофической
бедственного
devastating
опустошают
разрушить
оказать разрушительное воздействие
разоряют
disaster
бедствие
катастрофа
опасности стихийных бедствий
аварийного
послеаварийного
случае стихийных бедствий
последствий стихийных бедствий
cataclysmic
катастрофические
катаклизмических
катаклизма

Examples of using Катастрофической in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мне хотелось бы знать, считает ли ктонибудь из сидящих в этом зале, что оккупация иностранных территорий не является самой катастрофической угрозой международному миру и безопасности.
I would like to know whether there is anyone sitting here who believes that the occupation of foreign lands does not constitute the most devastating threat to international peace and security.
Исполнительный секретарь Европейской экономической комиссии Кристиан Фриис Бах называет сложившуюся в Центральной Европе ситуацию с торговлей катастрофической.
Christian Friis Bach, Executive Secretary of the Economic Commission for Europe, described the current trade situation in Europe as“a disaster”.
тюрем, перенаселенность камер оставалась катастрофической.
the situation as regards prison overcrowding remains dire.
Оторванность Русской Церкви на Западе является катастрофической для всего будущего Православия на Западе».
The isolation of The Russian Church in the West is catastrophic for the whole future of Orthodoxy in the West.
Герцог был захвачен после катастрофической битвы при Престоне
The Duke was captured after the disastrous Battle of Preston,
В 2006 году Организация Объединенных Наций отметила важную веху-- двадцатую годовщину катастрофической аварии, происшедшей в 1986 году на атомной электростанции в Чернобыле.
In 2006, the United Nations marked an important milestone: the twentieth anniversary of the devastating 1986 accident at the Chernobyl nuclear power plant.
Его работа по оказанию помощи людям, оказавшимся в катастрофической ситуации, многократно отмечалась Организацией Объединенных Наций.
His work to assist people in disaster situation was many times recognized by the United Nations.
Донвуд утверждал, что видел горы« словно как некие пейзажи во власти какой-то катастрофической силы существующих в них».
Donwood said he saw the mountains as"landscapes of power… some sort of cataclysmic power existing in landscape.
Несмотря на объявленное ослабление режима блокады после нападения на флотилию 31 мая 2010 года, гуманитарная ситуация в Газе остается катастрофической.
Despite the announced easing of the blockade after the flotilla incident of 31 May 2010, the dire humanitarian situation persists in Gaza.
Все это происходит на фоне катастрофической ситуации с распространением ВИЧ в России, в том числе среди ключевых групп.
These actions take place on the background of the disastrous situation with the spread of HIV in Russia, including among key populations.
всегда существует возможность одной катастрофической неудачи.
there is always the chance of one catastrophic failure.
В 2006 году значительно вырос урожай кукурузы, но для различных торговцев в частном секторе ситуация оказалась катастрофической: объем продаж удобрений резко сократился, на 60- 70 процентов.
The 2006 maize crop rebounded significantly, but the impact on private-sector retailers was devastating: commercial sales of fertilizers slumped by 60-70 per cent.
заместитель Генерального секретаря подчеркнул, что мой план предлагается лишь на случай катастрофической ситуации и будет носить исключительно гуманитарный характер.
the Under-Secretary-General stressed that my plan was envisaged only in the event of a disaster situation and would be purely for humanitarian purposes.
больше возрастает риск катастрофической трагедии, связанной с использованием ядерного оружия.
the greater the risk of a cataclysmic tragedy involving the use of nuclear weapons.
В 90- е годы Россия в виду катастрофической нехватки ресурсов была вынуждена свернуть свое присутствие на континенте,
In the 1990s, due to a disastrous lack of resources, Russia had to reduce its presence in Africa and Western states temporarily
Гн Элисая( Самоа)( говорит поанглийски): ВИЧ/ СПИД является катастрофической пандемией, которая вызывает хаос
Mr. Elisaia(Samoa): HIV/AIDS is a catastrophic pandemic, causing chaos
о синдроме приобретенного иммунодефицита, стало очевидно, что СПИД является самой катастрофической эпидемией в истории человечества.
it has become clear that AIDS represents the most devastating epidemic in human history.
разработали программы смягчения катастрофической гуманитарной ситуации, создавшейся в Анголе.
have set up programmes to palliate the disastrous humanitarian situation in Angola.
Делегация Совета Безопасности, посетившая Южный Судан в середине августа, стала непосредственным свидетелем складывающейся в стране катастрофической ситуации в гуманитарной области.
The Security Council delegation that visited South Sudan in mid-August witnessed first-hand the catastrophic humanitarian situation unfolding in the country.
Всего пол года назад, мне доложили о ситуации, настолько катастрофической, что поначалу я отказался в нее поверить.
Six months ago, I was made aware of a situation so devastating that at first I refused to believe it.
Results: 191, Time: 0.0666

Катастрофической in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English