КОТОРОЙ ОНО in English translation

which it
которой она
котором он
которых оно
которых они
чего он
that it
что она
что он
что это
что оно
что они
которые она
которые он
чтобы он
чтобы она
в том , что
whom it
которых она
которых оно
которых он
кого она
кому он
кого оно
они
кого это
которого это
which they
которых они
чего они
где они
которых оно
where it
где он
куда он
когда он
откуда он
когда оно
если оно
если он
там , где это
там , где она
в которых оно

Examples of using Которой оно in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
духовной среды, в которой оно происходит.
spiritual environment in which it takes place.
Оно подчеркивает важность межамериканской системы прав человека, с которой оно будет продолжать взаимодействовать.
It reiterated the importance of the inter-American human rights system, in which it would remain engaged.
Его интерьер windows пользуется исключительным видом церковь доминиканцев( проповедников) к которой оно добавляется.
Its interior windows enjoys an exceptional view of the Church of the Dominicans(preachers) to which it is appended.
Если оно желает проверить, являются ли активы стороны, которой оно намерено предоставить кредит, уже обремененными,
If it wished to check whether the assets of a party to which it proposed to extend credit were already encumbered,
В связи с этим Комитет рекомендует государству- участнику рассмотреть вопрос о ратификации Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений, стороной которой оно еще не является.
The Committee therefore encourages the State party to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance, to which it is not yet a party.
Однако предварительный правовой анализ показывает, что лишь один из трех законодательных документов смог удовлетворить конкретные требования статьи, в отношении которой оно было представлено.
However, a preliminary legal analysis indicated that only one piece of legislation out of three was able to meet the specific requirements of the article in respect of which it had been provided.
независимо от вибрации, которой оно может быть подвержено,
despite the vibrations to which it may be subjected,
Это устройство было достаточно прочным, для того чтобы оно могло выдерживать 50 000 операций без повреждения, независимо от вибрации, которой оно может подвергаться при обычной эксплуатации;
The device is strong enough to withstand 50,000 operations without suffering damage despite the vibrations to which it may be subjected in normal use;
в разработке которой оно принимало непосредственное участие.
a treaty in which it was integrally involved in drafting.
по статье VI ДНЯО, в русле которой оно сократило свой запас операционно- наличных боеголовок еще на 20 процентов.
in line with which it had reduced its stockpile of operationally available warheads by a further 20 per cent.
Какое-либо лицо злоупотребляет возложенными на него официальными полномочиями в угоду личным интересам или интересам группы, к которой оно принадлежит.
An individual abuses the public confidence placed in him to serve his own interests or those of the group to which he belongs.
В ближайшем будущем Того представит Комитету ООН по правам ребенка свой первый доклад согласно Конвенции о правах ребенка, участником которой оно является.
Togo will soon be transmitting its initial report to the United Nations Committee on the Rights of the Child under the Convention on the Rights of the Child, to which it is a party.
участником которой оно является;
subregional organization to which it is a party;
государство несет ответственность за международно противоправное деяние организации, членом которой оно является, если оно согласилось нести ответственность за это деяние.
a State is responsible for an internationally wrongful act of an organization of which it is a member if it has accepted responsibility for that act.
Президент недвусмысленно предостерегает:" У государства в руках дубина, которой оно бьет всего один раз.
The president is warning:"The state is holding a club, by which it may strike only once on their heads.".
Он отмечает, что УВКБ выполнило рекомендацию Комиссии, согласно которой оно должно разработать стратегию для официального утверждения сертификатов аудиторской проверки,
He noted that UNHCR had complied with the Board's recommendation that it should develop a strategy for securing sufficient audit certificates,
В последующем письме Генеральной прокуратуры от 21 апреля 2013 года подтверждается позиция правительства, согласно которой оно может выплачивать компенсацию только по решению суда, а поскольку во внутреннем законодательстве
A subsequent letter, dated 21 April 2013, from the Prosecutor General's Office reiterated the Government's position that it would pay compensation only on the basis of a court decision,
исполнении иностранного арбитражного решения может быть отказано по просьбе той стороны, против которой оно направлено, на одном из семи указанных в Конвенции оснований, перечень которых является исчерпывающим.
enforcement of a foreign arbitral award may be refused, at the request of the party against whom it is invoked, on seven exhaustively listed grounds.
Притязание Китая на осуществление суверенитета над Тайванем должно быть отговоркой, которой оно и является на самом деле,
China's assertion of sovereignty over Taiwan must be the pretence that it invariably is,
В подразделения вне местопребывания Суда отчетность может вестись также в валюте той страны, в которой оно находится, при условии, что все суммы указываются как в местной валюте, так
At offices away from the seat of the Court, accounts may also be maintained in the currency of the country in which they are situated provided that all amounts are recorded both in local currency
Results: 407, Time: 0.0594

Которой оно in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English