МОНТЕРРЕЙСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ in English translation

monterrey conference
монтеррейской конференции
конференции в монтеррее
монтеррейскую конференцию

Examples of using Монтеррейская конференция in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В докладе будет представлена основная концепция конференции по выполнению решений Монтеррейской Конференции.
The report should provide a foundation for a follow-up conference to the Monterrey Conference.
Июльская сессия Совета приняла резолюцию по развитию Монтеррейской конференции.
The Council's July session adopted a resolution on the follow-up to the Monterrey Conference.
На Монтеррейской конференции правительства и международные финансовые учреждения продемонстрировали на самом высоком уровне подлинную политическую волю к созданию уникального международного партнерства по финансированию развития.
At the Monterrey Conference, Governments and the international financial institutions had shown genuine political will at the highest levels to establish a unique international partnership on development financing.
особенно в связи с Монтеррейской конференцией, при подготовке к которой секретариаты обеих организаций весьма активно сотрудничали.
especially in connection with the Monterrey Conference, in the preparation of which the secretariats of the two organizations collaborated very actively.
Три года назад на Монтеррейской конференции все страны согласились, что развитие должно быть двусторонним процессом.
And at the Monterrey Conference three years ago all nations agreed that development must be a two-way street.
После Монтеррейской конференции, состоявшейся в 2001 году, объем помощи возрос более чем на 50 млрд. долл. США.
Since the Monterrey Conference in 2001, aid has increased by over $50 billion.
После Монтеррейской конференции был достигнут определенный прогресс: был учрежден новый Комитет экспертов по международному сотрудничеству
Some progress had been achieved since the Monterrey Conference by the establishment of the new Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters,
Он с удовлетворением отмечает, что после Монтеррейской конференции потоки ОПР в страны Африки увеличились.
He noted with satisfaction that ODA flows to Africa had increased since the Monterrey Conference.
Она подчеркнула важную роль, которую гражданское общество играет в осуществлении последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции.
She emphasized the important role that civil society played in the follow-up to the Monterrey Conference.
Некоторые делегации, демонстрируя свою поддержку последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции, объявили об увеличении взносов на ОПР.
Some delegations, demonstrating their support of follow-up activities to the Monterrey Conference, announced increased contributions to ODA.
Европейский союз намерен и впредь активно участвовать в последующей деятельности по итогам Монтеррейской конференции.
The European Union intends to continue to stay closely engaged in the follow-up to the Monterrey Conference.
Успешное участие гражданского общества и делового сектора в процессе, начало которому было положено Монтеррейской конференцией, следует и далее расширять.
The successful involvement in the Monterrey Conference process of civil society and the business sector should be strengthened further.
строящейся по предложенному Монтеррейской конференцией образцу с участием всех соответствующих заинтересованных сторон.
modelled on the Monterrey Conference modalities, with the participation of all relevant stakeholders.
Такое совещание можно было бы проводить ежегодно в день годовщины Монтеррейской конференции или примерно в это время.
Such a meeting could be held annually on or around the anniversary of the Monterrey Conference.
Программа облегчения бремени задолженности Парижского клуба в отношении бедных стран с крупной задолженностью действует со времени проведения Монтеррейской конференции.
A Paris Club debt relief programme for the heavily indebted poor countries has been in operation since the Monterrey Conference.
Многие участники указали на то, что со времени Монтеррейской конференции произошли существенные изменения в глобальном контексте.
Many participants pointed to the fact that the global context had changed considerably since the Monterrey Conference.
предоставлена руководителям региональных и международных межправительственных органов, участвовавших в Монтеррейской конференции.
international intergovernmental organs that participated in the Monterrey Conference will be able to intervene.
Условия участия соответствующих заинтересованных сторон должны быть аналогичны условиям, действующим в рамках Монтеррейской конференции.
The modalities for the participation of relevant stakeholders should be the same as those followed for the Monterrey Conference.
возможностей-- нагнетенным Саммитом тысячелетия, Монтеррейской конференцией и Йоханнесбургским саммитом импульсом к действиям и улучшениям.
and improvement created by the Millennium Summit, the Monterrey Conference and the Johannesburg Summit.
Г-н Гасс( Швейцария) говорит, что его страна твердо привержена подходу, принятому на Монтеррейской конференции.
Mr. Gass(Switzerland) said that his country was firmly committed to the approach adopted at the Monterrey Conference.
Results: 102, Time: 0.0326

Монтеррейская конференция in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English