НАДЛЕЖАЩИЕ МЕРЫ ДЛЯ ОБЕСПЕЧЕНИЯ in English translation

appropriate action to ensure
надлежащие меры для обеспечения
соответствующие меры для обеспечения
appropriate steps to safeguard
appropriate measures to guarantee
adequate measures to ensure

Examples of using Надлежащие меры для обеспечения in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В целях создания благоприятного климата для осуществления права на социальное обеспечение государствам- участникам следует принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы частный предпринимательский сектор
In order to create a favourable climate for the realization of the right to social security, States parties should take appropriate steps to ensure that the private business sector
Он настоятельно призывает государство- участник принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы все лица, занимающиеся торговлей людьми,
It urges the State party to take all appropriate measures to ensure that all perpetrators are prosecuted
Комитет просит государство- участник принять все надлежащие меры для обеспечения того, чтобы лица, находящиеся под его юрисдикцией, не подвергались репрессиям вследствие предоставления информации или участия в каких-либо слушаниях
The Committee shall request that the State party take all appropriate steps to ensure that individuals under its jurisdiction are not subjected to reprisals as a consequence of providing information
следует принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы все вопросы, связанные с МООНКИ, рассматривались с учетом этого.
other purposes and take appropriate action to ensure that all issues related to MINUCI are so acknowledged.
Комитет предлагает правительству принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы уменьшение бюджетных ассигнований на программы в области социального обеспечения не повлекло за собой нарушения обязательств государства- участника в соответствии с Пактом.
The Committee encourages the Government to take adequate measures to ensure that the reduction of budgetary allocations for social welfare programmes does not result in the violation of the State party's obligations under the Covenant.
Государства- участники принимают надлежащие меры для обеспечения того, чтобы активы, полученные в результате незаконной деятельности,
States Parties shall take appropriate measures to ensure that assets generated by illegal activity
и принять надлежащие меры для обеспечения их безопасного сбора,
and take appropriate steps to ensure their safe collection,
уважать нормы международного гуманитарного права и принять надлежащие меры для обеспечения гармоничных межэтнических отношений.
to respect international humanitarian law and to take appropriate action to ensure ethnic harmony.
Комитет настоятельно призывает государство- участник принять надлежащие меры для обеспечения как можно более оперативной регистрации рождений всех детей независимо от правового статуса и/
The Committee urges the State party to take the appropriate measures to ensure that birth registration is available as soon as possible for all children,
Ему следует также принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы заявления, сделанные под пыткой, не использовались в качестве доказательств в ходе любого судебного разбирательства,
It should also take the necessary measures to ensure that statements made under torture are not invoked as evidence in any proceedings,
предусматривают, что государственная власть должна принимать надлежащие меры для обеспечения того, чтобы каждый человек зарабатывал себе на жизнь.
1977 provide that the State authority shall make appropriate provisions to ensure that every person earns his livelihood.
просила меня принять надлежащие меры для обеспечения адекватных финансовых
requested me to take appropriate steps to ensure adequate financial
Государства- участники должны принимать надлежащие меры для обеспечения и поощрения реализации данного права,
States parties are required to take appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right,
Поручает Исполнительному секретарю принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы соображения, касающиеся инвазивных чужеродных видов, были в полной мере учтены в тематических программах работы,
Requests the Executive Secretary to take appropriate actions to ensure that invasive alien species considerations are fully integrated into thematic work programmes of the Convention
Чтобы по завершении вышеуказанных этапов Рабочая группа приняла надлежащие меры для обеспечения соблюдения и практического применения этих стандартов,
That, upon completion of the above phases, the Working Group will take appropriate steps for ensuring respect for and practical application of these standards,
по завершении вышеуказанных этапов Рабочая группа приняла надлежащие меры для обеспечения соблюдения и практического применения этих стандартов,
upon completion of the above phases, the Working Group take appropriate steps for ensuring respect for and practical application of these standards,
Странам происшествия следует принимать все надлежащие меры для обеспечения физических и юридических лиц, подвергающихся серьезному риску аварийного загрязнения, достаточной информацией, с тем чтобы они могли осуществлять свои права, предоставляемые им национальным законодательством, в соответствии с целями настоящего Кодекса" См. сноску 17 выше.
Countries of incident should take all appropriate measures to provide physical and legal persons exposed to a significant risk of accidental pollution of transboundary inland waters with sufficient information to enable them to exercise the rights accorded to them by national law in accordance with the objectives of this Code."See note 17 above.
обязуются принимать надлежащие меры для обеспечения и поощрения реализации этого права без дискриминации по признаку инвалидности.
commit themselves to taking appropriate steps to safeguard and promote the realization of this right without discrimination on the basis of disability.
призвал меня принять надлежащие меры для обеспечения того, чтобы Босния и Герцеговина выполняла эти международные обязательства.
called upon me to take appropriate actions to ensure that Bosnia and Herzegovina fulfils those obligations.
Комиссия отметила, что ККООН не приняла надлежащих мер для обеспечения того, чтобы платежи в полном объеме были получены заявителями из двух отобранных для проверки стран.
The Board noted that UNCC had not taken appropriate steps to ensure that payments fully reached claimants from the two sampled countries.
Results: 90, Time: 0.0397

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English