НАЦИОНАЛЬНОГО ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА in English translation

national legislation
национальное законодательство
национальные законы
внутригосударственное законодательство
национальные законодательные акты
национальные законодательные
national law
национальный закон
национальное законодательство
национального права
внутригосударственного права
внутреннего права
внутригосударственное законодательство
domestic legislation
внутреннее законодательство
национальное законодательство
внутригосударственное законодательство
внутренние законы
национальные законы
отечественное законодательство
законодательстве страны
внутренние законодательные акты
национальные законодательные акты
domestic law
национальный закон
внутренний закон
внутреннее законодательство
внутреннее право
национальное законодательство
внутригосударственное право
внутригосударственное законодательство
национальное право
national legislative
национальных законодательных
национального законодательства
национальной правовой
национальных парламентских
странах законодательных
общегосударственной законодательной
национальных законотворческих
national legal
национальных правовых
национальных юридических
национальных законодательных
национального законодательства
внутренних правовых
национальных судебных
национальные нормативные
внутригосударственной правовой
national laws
национальный закон
национальное законодательство
национального права
внутригосударственного права
внутреннего права
внутригосударственное законодательство
national legislations
национальное законодательство
национальные законы
внутригосударственное законодательство
национальные законодательные акты
национальные законодательные
domestic laws
национальный закон
внутренний закон
внутреннее законодательство
внутреннее право
национальное законодательство
внутригосударственное право
внутригосударственное законодательство
национальное право

Examples of using Национального законодательства in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Обзор национального законодательства и приведение его в соответствие с потребностями электронной торговли;
Reviewing and adapting their national laws to accommodate electronic commerce;
Приведение национального законодательства в соответствие с положениями международных договоров в области прав человека;
Closer alignment of domestic law with the provisions of international human rights instruments;
осуществление принятых гтп в рамках национального законодательства.
implementation of established gtr into national law.
Процедурный вопрос: повторная оценка применения национального законодательства.
Procedural issue: Re-evaluation of the application of domestic legislation.
Усилия, предпрные в последнее время для укрепления рамок национального законодательства, в частности.
Recent efforts to strengthen the national legal framework, including.
К числу основных норм и положений национального законодательства, на которых строится миграционная политика Перу.
Peruvian immigration policy is based on the following key domestic laws and provisions.
Анализ национального законодательства, касающегося борьбы с терроризмом;
Analyze national legislation related to counter-terrorism;
Трибунал стоит выше национального законодательства, однако он не должен избегать конструктивной критики.
The Tribunal is above national laws, but it should not be above well-founded criticism.
МУС не заменяет национального законодательства.
The ICC does not replace the national legislations.
В настоящее время идет работа по приведению национального законодательства в соответствие с данной Конвенцией.
Work is currently under way to bring domestic legislation into line with that Convention.
Однако этот вопрос, возможно, уже затронут в рамках действующего национального законодательства.
However, this issue may already be addressed under existing national law.
Они могут использоваться для толкования и восполнения национального законодательства.
They may be used to interpret or supplement domestic law.
Просьба уточнить место Конвенции в системе национального законодательства.
Please clarify the status of the Convention in the national legal system.
Укрепление национального законодательства.
Strengthening national legislation.
Правительство Молдовы ведет работу по приведению национального законодательства в соответствие с европейскими стандартами.
His Government was working to bring the national laws into line with European standards.
Мониторинг национального законодательства Туркменистана в части его соответствия международным нормам в области прав человека;
Monitoring compliance of domestic laws with international human rights standards;
Комитет предложил правительствам применять эти Руководящие принципы в рамках национального законодательства.
The Committee invited the Governments to implement the Guidelines in the national legislations.
Международное частное право является частью национального законодательства каждого государства.
International Private Law is part of the national law of each state.
В правовой системе Узбекистана ратифицированные международные договоры становятся частью национального законодательства.
In Uzbekistan's legal system, international treaties once ratified become part of domestic legislation.
Обзор национального законодательства и приведение его в соответствие с требованиями СГС.
Review national legislation and align it with GHS requirements.
Results: 6177, Time: 0.0437

Национального законодательства in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English