национальный законвнутренний законвнутреннее законодательствовнутреннее правонациональное законодательствовнутригосударственное правовнутригосударственное законодательствонациональное право
национального регулированиянациональные правиланациональном законодательственациональные предписаниянациональной нормативнонациональных регулирующихнациональный регламентнациональные нормы
Examples of using
Национальных законодательств
in Russian and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Он также помог 17 государствам в проведении обзора их национальных законодательств по вопросам стрелкового оружия
Furthermore, it assisted 17 States in reviewing and harmonizing their national legislation on small arms
Это проявляется в высокой степени соответствия между собой национальных законодательств и мер пограничного контроля государств-- членов МЕРКОСУР и ассоциированных с ним стран.
This is demonstrated in the high degree of agreement among the national legislations and border regulations of MERCOSUR and associated countries.
До 90х годов в уголовных кодексах национальных законодательств многих африканских стран террористические акты рассматривались и наказывались как обычные правонарушения.
Prior to the 1990s, terrorist acts were treated and punished as common offences in the penal(or criminal) codes of many African national legislations.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 52/ 26 призвала государства привести положения их национальных законодательств в соответствие с положениями Конвенции.
General Assembly resolution 52/26 called upon States to harmonize national legislation to be in conformity with the Convention.
К данному термину относятся аналоги веществ, контро лируемых на основании национальных законодательств и/ или договоров.
This term refers to analogues of substances controlled by national law and/or by the treaties.
так и от НКО и национальных законодательств с удачными примерами правоприменения.
and NGOs, and national laws that provide good examples.
где это необходимо, национальных законодательств, осуществления надлежащей профессиональной подготовки
where needed, national legislation, implement appropriate training,
Он позволил бы также, возможно, изучить пути согласования национальных законодательств в области предоставления права на убежище.
It might also provide an opportunity to reflect on how to harmonize national legislations on the granting of the right of asylum.
являющихся, как правило, частью национальных законодательств.
this process is generally part of national law.
при этом существует расхождение между сферой ее применения в международных стандартах и в ряде национальных законодательств.
developed over time; and variations exist between its scope in international standards and in some national legislation.
Одна лишь та предоставленная суду возможность руководствоваться тем или иным из четырех национальных законодательств никак не вселяет доверия в читателя.
The fact that the court is free to base itself on any one of four national legislations does not inspire confidence in anyone reading the draft statute.
Кроме того, в процессе работы над проектом были также учтены положения недавно принятых национальных законодательств ряда европейских стран.
In addition, recently adopted national legislation of several European countries have also been taken into account in the drafting process.
рассмотреть возможные последствия принятия таких правил для национальных законодательств.
the consideration of possible repercussions of such a Regulation to national legislations.
также положения национальных законодательств, касающиеся ОСЭТ и ПВП.
Japanese guidelines and regulations) and national legislations for AEBS and LDW in developing its proposals.
общим языком следует сотрудничать в целях согласования своих национальных законодательств.
common language should work together to harmonize their national legislation.
специальных режимов и национальных законодательств.
special regimes and national legislations.
Организация Объединенных Наций играет основополагающую роль в деле поддержки сотрудничества в сфере судебной деятельности и укрепления национальных законодательств.
The United Nations played a fundamental role in supporting judicial cooperation and strengthening national legislation.
Кроме того, коренные народы участвовали в разработке международных стандартов и национальных законодательств по вопросам защиты и поощрения их прав человека.
Indigenous peoples were further involved in the development of international standards and national legislation for the protection and promotion of their human rights.
обновления национальных законодательств и подготовки специалистов из данного региона.
updating national legislations and training of nationals in the region.
несмотря на наличие в большинстве национальных законодательств положений, направленных на противодействие таким актам.
in spite of the existence, in most national legislations, of provisions meant to counter such acts.
Results: 210,
Time: 0.054
Национальных законодательств
in different Languages
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文