Examples of using Ненадлежащее обращение in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Уголовный кодекс квалифицирует как правонарушение" ненадлежащее обращение с детьми", под которым понимается" принуждение,
Представитель Соединенных Штатов ответил, что ему трудно судить о том, что есть надлежащее или ненадлежащее обращение, но что и для него, и для министерства национальной безопасности исключительно важно, чтобы приезжающие в Соединенные Штаты люди-- и дипломаты, и туристы, и студенты-- встречали достойное обращение по прибытии.
запрещает ненадлежащее обращение с пожилыми людьми
произвольные задержания и/ или похищения не менее 255 гражданскими лицами, ненадлежащее обращение более чем с 200 гражданских лиц и уничтожение имущества и даже целых деревень боевиками<< майи- майи Ката Катанга.
Принимая к сведению признание государством- участником того, что неудовлетворительное и ненадлежащее обращение продолжает иметь место в ряде учреждений,
сокращения доли несовершеннолетних, испытывающих ненадлежащее обращение со стороны официальной системы правосудия,
Провести тщательные расследования по заявлениям о ненадлежащем обращении с заключенными( Канада);
Расследования предполагаемых случаев ненадлежащего обращения с гражданскими лицами
Оно отвергло утверждения о нарушениях процессуальных прав и о ненадлежащем обращении.
План действий в интересах детей направлен на защиту уязвимых детей от ненадлежащего обращения.
Они относятся ко всем видам ненадлежащего обращения, которое может происходить на рабочих местах.
Наибольший риск ненадлежащего обращения с Клиентами возникает в процессе взыскания задолженности.
своевременное расследование всех сообщений о ненадлежащем обращении и применять к виновным в таком обращении соразмерные санкции;
Мандатарии специальных процедур продолжают поднимать вопрос о ненадлежащем обращении и дискриминации со стороны иранских властей в отношении членов бахаистской общины.
H3 сообщил, что в своем последнем докладе он выразил озабоченность по поводу слишком частого числа случаев злоупотреблений или ненадлежащего обращения, за которыми могут стоять сотрудники местной полиции.
практики в отношении процедуры для защиты иностранцев от ненадлежащего обращения включают в себя частные репрессалии, дипломатическую защиту
устранения фактов коррупции или ненадлежащего обращения с клиентами.
задержаниях, ненадлежащем обращении и убийствах, а также о получивших широкую огласку случаях извлечения человеческих органов и торговли ими.
Рабочие должны быть полностью проинформированы о рисках, которые могут возникнуть вследствие ненадлежащего обращения с перекисью метилэтилкетона( ПМЭК), особенно в связи с загрязнением и нагревом.
При повреждениях, возникающих из-за несоблюдения данного руководства, а также ненадлежащего обращения или нецелевого использования.