НЕОБЪЯСНИМОЙ in English translation

inexplicable
необъяснимой
непонятным
непостижимых
объяснения
unexplained
необъяснимые
необъясненные
неизвестным
непонятных
немотивированный
невыясненных
без объяснений
неустановленных
необъясняемый
объяснено
incomprehensible
непонятным
непостижимым
необъяснимые

Examples of using Необъяснимой in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
После долгой, необъяснимой паузы г-н Чарльз ушел вместе с паспортами, решив, как позднее выяснилось, проконсультироваться со старшим
After a long, unexplained delay, Mr. Charles disappeared with the passports for what turned out to be a consultation with the supervising immigration inspector,
после непонятной и необъяснимой войны.
after an incomprehensible and inexplicable war.
проявляющееся необъяснимой мышечной слабостью и болью.
characterized by unexplained muscle weakness or pain.
Также, полиморфизмы в генах энзимов, который включили в метаболизм фолате смогли быть одна причина для усложнений рождаемости в некоторых женщинах с необъяснимой неплодородностью.
Also, polymorphisms in genes of enzymes involved in folate metabolism could be one reason for fertility complications in some women with unexplained infertility.
Для любителей существование и влияние необъяснимой и таинственной энергии,
For believers of the existence and effect of unexplained and mysterious powers
ты взорвал тостер силой мысли Просто из-за необъяснимой ненависти к хлебу с изюмом.
you blew up a toaster oven with your mind simply because of an irrational hatred of raisin toast.
Патологоанатом, составлявшая акт о вскрытии, очевидно, сочла причину возникновения перитонита необъяснимой, но при этом исключила наличие естественного заболевания желудка,
The pathologist who prepared the autopsy report apparently regarded the cause of the peritonitis as unexplained, but had excluded the presence of natural disease of the stomach,
или необъяснимой дифференциации оплаты труда.
to reductions in"residual" or unexplained pay inequality.
приглашенная актриса Зои МакЛеллан), которая прибыла в Принстон- Плейнсборо с необъяснимой болезнью и амнезией.
woman(guest star Zoe McLellan) who arrives at the Princeton Plainsboro emergency room with an unexplained illness and amnesia.
непредвиденной и необъяснимой смерти и может докладывать о результатах в уголовное отделение суда королевской скамьи на предмет получения указаний адвоката короны в отношении дальнейшего расследования
unexpected and unexplained deaths, and may report the findings to the Crown Office for Crown Counsel's instructions in relation to further investigations and whether criminal proceedings should be instigated
Оратор ссылается на свое выступление в Гаване, где в ходе регионального семинара он задал вопрос о том, придется ли ждать еще десятилетия, прежде чем над политическими убийствами, необъяснимой гибелью людей и политическими манипуляциями, которые происходили в Новой Каледонии два десятилетия тому назад, приоткроется завеса тайны.
He referred to his statement at the Havana regional seminar in which he had asked if it would be necessary to wait decades before the curtain of secrecy covering the political assassinations, unexplained deaths and political manipulation that had taken place in New Caledonia two decades earlier was pulled back.
С учетом серьезности обвинений и иррациональной и необъяснимой привычки правительства Того обвинять Гану каждый раз, когда это позволяет отвлечь внимание от последствий его собственной политики,
In view of the gravity of the accusation and the irrational and incomprehensible tradition of the Government of Togo of vilifying Ghana whenever convenient to distract attention from the consequences of its policies,
Ну, необъяснимая, на самом деле.
Well, inexplicable, really.
Чудовищные и необъяснимые события разрезают ткань нашей действительности.
Brutal and inexplicable events cut through the fabric of our reality.
Незаконный или необъяснимый доход определяется посредством.
Illegal or unexplained income is determined through the comparison of total income to.
Необъяснимые раны?
Unexplained injuries?
Необъяснимые явления всегда были частью жизни Бо.
Inexplicable phenomena have been part of Bo's life.
Несуществующее, необъяснимое, неизвестное, поэтому я стараюсь представить,
The non-existent, the incomprehensible, the unknown, that's why I try to imagine,
Была необъяснимая потеря веса,
Any unexplained weight loss,
Необъяснимые явления были частью жизни Бо.
Inexplicable phenomena have been part of Bo's life.
Results: 61, Time: 0.0413

Необъяснимой in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English