Examples of using Неотъемлемая часть in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
Уникальность и неповторимость- неотъемлемая часть успеха.
ТАСС- государственное информационное агентство России и неотъемлемая часть мировой медийной системы.
Рестораны, клубы и дискотеки- неотъемлемая часть Вашей жизни?
В СССР социальный туризм рассматривался как неотъемлемая часть государственной социальной политики.
Геодезические работы- фактически первая и неотъемлемая часть кадастра недвижимости.
Департамент действует как неотъемлемая часть Секретариата.
Клинико- морфологические сопоставления как неотъемлемая часть врачебного мастерства.
Искусство во многих его проявлениях- неотъемлемая часть моей жизни.
Сайрус говорил, что это неотъемлемая часть жизни… Поминать умерших.
Складские услуги- неотъемлемая часть логистического комплекса.
Ошибки- неотъемлемая часть любого проекта, поэтому отладка очень важна.
Неотъемлемая часть процесса перевода.
Различные маргинальные-" примитивные", этнические и" сумасшедшие" языки- неотъемлемая часть этого слоистого пирога.
Весовые модули- неотъемлемая часть несущей конструкции резервуарных весов.
МОХ- неотъемлемая часть северной природы.
Живопись как неотъемлемая часть интерьера.
Подарки и призы- это неотъемлемая часть различных праздников,
Неотъемлемая часть трейдинга.
Как неотъемлемая часть любого интерьера, эти уборная аксессуары большое функциональное значение.
Хобби- неотъемлемая часть жизни, независимо от вашего возраста.