НЕПРИМЕНЕНИЮ in English translation

non-use
неприменение
неиспользование
неиспользуемого
отказа
непотребительскую
неутилитарной
to the non-application
неприменению

Examples of using Неприменению in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
целью договора, последствия возражения будут эквивалентны неприменению данного договора между двумя соответствующими сторонами;
purpose of the treaty the effect of the objection would be equivalent to the non-application of the treaty between the two parties: when the consent
отговаривал его от принятия обязательств по неприменению силы и создавал у него комплекс безнаказанности,
talking him out of undertaking not to use force, and fostering his sense of impunity,
серьезное злоупотребление полномочиями, равнозначное неприменению или применению чрезмерной юрисдикции
also grave abuse of discretion amounting to lack or excess of jurisdiction,
заручиться обязательством Москвы по неприменению силы, и полагают, что их инициатива по продолжению работы на уровне экспертов по подготовке проекта заявления участников Женевских международных дискуссий по неприменению силы является шагом в правильном направлении.
in facilitating Moscow's pledge on the non-use of force and believe that their initiative to advance work at the expert level on a draft statement by the participants of the Geneva international discussions on the non-use of force was a step in a right direction.
Неприменение силы является одним из глубоко укоренившихся принципов международного права, который следует поддерживать.
Non-use of force was a deeply rooted principle of international law that should be upheld.
Грузия не готова подписать соглашение о неприменении силы против Южной Осетии,- полпред.
Georgia is not ready to sign the agreement on non-use of force against South Ossetia- envoy.
Неприменение силы;
Non-use of force;
Неприменение оружия, кроме как в исключительных случаях, предусмотренных пунктом 28 настоящего положения;
Non-use of weapons, other than in the exceptional cases envisaged in paragraph 28 of this Statute;
Неприменение военных действий и силы при разрешении конфликтов.
Non-use of force and military action in conflict resolution.
Неприменение ядерного оружия
Non-use of nuclear weapons
С торговлей людьми, неприменение насилия в отношении женщин и детей.
Non-use of Violence against Women and Children and their Education and Health.
Медоев прокомментировал отказ Грузии подписать соглашение о неприменении силы.
Medoev commented on Georgia's refusal to sign an agreement on the non-use of force.
Один из центральных пунктов повестки дня Рабочей группы I касался неприменения силы.
One of the central agenda items of Working Group I pertained to the non-use of force.
В 2011 году президент Грузии в Страсбурге в одностороннем порядке взял обязательство о неприменении силы.
In 2011 the President of Georgia unilaterally undertook non-use of force commitment.
Они требуют уважения к историческим правам и неприменения силы.
They require respect for historical rights and the non-use of force.
Южная Осетия в очередной раз ставит в Женеве вопрос о неприменении силы.
South Ossetia once again raises a question on non-use of force in Geneva.
Одним словом, такими двумя принципами являются мирное урегулирование споров и неприменение силы.
In brief, these two principles are the peaceful settlement of disputes and the non-use of force.
Поэтому мы настаиваем на подписании соглашения о неприменении силы.
Therefore, we insist on the signing of the agreement on non-use of force.
Просьбы о неприменении мер уведомления.
Requests for exemptions to the measures/notifications.
Предлагаемое решение: Неприменение пункта 1. 1. 3. 1 c к перевозке радиоактивных материалов.
Action to be taken: Non-application of paragraph 1.1.3.1(c) for the transport of radioactive material.
Results: 52, Time: 0.0507

Top dictionary queries

Russian - English