НЕПРОДУМАННЫЕ in English translation

ill-conceived
непродуманной
плохо продуманный
ill-considered
непродуманных
необдуманной
плохо продуманными
inappropriate
нецелесообразно
неприемлемо
неуместным
ненадлежащего
неправомерным
неправильным
неприемлемым
неподходящим
неадекватных
нецелесообразным
poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
half-baked
полусырой
непродуманные
недопеченным

Examples of using Непродуманные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
предотвратить преждевременную либерализацию и непродуманные политические реформы,
guard against premature liberalization and misguided policy reforms that,
Это положение, помимо прочего, следует отнести на счет того факта, что многие инвесторы рискуют, делая непродуманные капиталовложения, зная при этом, что их убытки будут покрыты,
That situation was attributable in part to the fact that many investors took risks by making poor investments, knowing that they would be covered
Непродуманные ответные меры правительств, основанные на нормативно- правовой базе по борьбе с терроризмом, могут в таких ситуациях легко перерасти
Insensitive governmental responses based on a counterterrorism framework may in such situations easily violate the human rights of indigenous peoples,
Хотя раздаются жалобы на отсутствие кон- структивного сотрудничества, огромные средства тратятся на непродуманные политические мероприятия,
While complaints were voiced about the inadequacy of constructive cooperation, vast resources were being wasted on ill-advised political activities,
Непродуманные меры по решению проблем внутренне перемещенных лиц,
Poorly conceived responses to the housing, land and property concerns of
слабые нормы в отношении гарантий, непродуманные методы управления рисками,
weak underwriting standards, unsound risk management practices,
которые были непродуманные и при этом, полагаясь лишь на слепую удачу,
which were ill-conceived and at the same time,
что« правительство Руанды не несет какой-либо ответственности за последующие вызывающие сожаление события и непродуманные инициативы, которые свели на нет предпринятые ранее конструктивные усилия
Rwanda bares no responsibility, whatsoever, in the ensuing set of regrettable events and misguided initiatives that ruined prior constructive efforts and escalated the crisis
Благодаря новым научным открытиям и повышению осведомленности о том, что такие непродуманные и безудержные действия представляют опасность для человечества-- как нынешнего, так и будущих поколений,-- в течение последних двух десятилетий в большом количестве документов были закреплены новые нормы и стандарты.
Owing to new scientific insights and to a growing awareness of the risks for mankind-- for present and future generations-- of pursuit of such interventions at an unconsidered and unabated pace, new norms and standards have been developed, set forth in a great number of instruments during the last two decades.
Непродуманные и безответственные дипломатические действия, предпринятые недавно правительством Соединенных Штатов в отношении Исламской Республики Иран, являются результатом глубокого заблуждения, в которое впало правительство Соединенных Штатов после победы Исламской революции 1979 года,- заблуждения, в котором оно пребывает и по сей день.
The irrational and desperate diplomatic gestures which have recently been adopted by the United States Government towards the Islamic Republic of Iran are the results of a fundamental mistake made by the United States Government when the Islamic revolution achieved victory in 1979- a mistake which has continued ever since.
При этом на всех нас лежит большая ответственность, с тем чтобы непродуманные шаги по реформированию Совета Безопасности не привели к поляризации и расколу рядов государств- членов
Thus, we all have a large responsibility to ensure that insufficiently thought out steps to reform the Council do not lead to polarization
При этом на всех нас лежит большая ответственность, с тем чтобы непродуманные шаги по реформированию Совета Безопасности не привели к поляризации и расколу рядов государств- членов
We all carry a heavy responsibility to ensure that poorly thought out steps to reform the Council don't lead to polarization and division among Member States,
бы действовать на его территории как террористическое образование, вовлекающее всех жителей данного региона в свои непродуманные военные действия против Израиля.
Hezbollah would not operate as a terrorist entity drawing people of the region into its ill-conceived wars against Israel.
Поскольку твоя непродуманная ловушка доказывает,
As your ill-conceived trap in Miami proved,
Это кажется довольно непродуманным, не так ли?
That would seem pretty Ill-conceived, wouldn't it?
Однако наибольшим барьером оказывается непродуманная государственная политика поддержки ВИЭ.
However, the biggest barrier is ill-considered government policies to support application of renewable energy sources.
Непродуманная эксплуатация ирригационных систем привела к заболачиванию
Poor management of irrigation systems has caused waterlogging
Это как-то связано с этим непродуманным переворотом, который ты планируешь?
Does this have anything to do with that ill-conceived coup you have been planning?
В противоположность этому, лейбористы ранее называли предлагаемое правило« непродуманным, разрушительным и дискриминационным».
In contrast, Labour has previously called the proposed rule"ill-considered, destructive and discriminatory.
В отдельных случаях такие неудачи могут объясняться непродуманной внутренней политикой
Some reversals can be attributed to poor internal policies
Results: 44, Time: 0.0569

Top dictionary queries

Russian - English