НЕСКОНЧАЕМЫЙ in English translation

endless
бесконечный
бесконечно
нескончаемый
бескрайние
безграничные
бесчисленных
never-ending
бесконечный
нескончаемый
непрекращающейся
вечные
непрерывный
постоянными
никогда не кончающейся
unending
бесконечного
нескончаемого
непрекращающейся
постоянной

Examples of using Нескончаемый in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нескончаемый процесс реабилитации страждущего человечества ускорился благодаря инициативе
A never-ending rehabilitation process of distressed humanity has accelerated under the initiative
вступить в Орден Героев и лицо нескончаемый вызов.
join the Order of Heroes and face a never-ending challenge.
где Вам будет представлен нескончаемый выбор видов отдыха и развлечений.
which will offer you endless choices for fun and relaxation.
вечный, нескончаемый ужас осознания погасил последние его крохи….
eternal, never-ending dread of understanding extinguished its last bits….
Если я сохраню Елене человеческую жизнь, у тебя будет нескончаемый источник крови, чтобы создать гибридов.
If I can keep Elena human, you will still have an endless blood supply to make your hybrids.
танцы и нескончаемый фейерверк».
dancing and never-ending fireworks.
это будет означать нескончаемый круг тупиковых приключений.
then it would mean an endless round of dead-end adventures.
пылесосом- в надежде, что однажды их нескончаемый поток, наконец, иссякнет.
with a vacuum cleaner- in the hope that one day their endless stream will finally run out.
На протяжении многих лет наблюдается нескончаемый поток людей, подвергаемых властями преследованию за тайное
For years there has been a constant flow of people persecuted by the authorities fleeing the country clandestinely,
Это обусловило нескончаемый поток суданских беженцев в Заир, Кению, Уганду,
This has led to a continuous flow of Sudanese refugees into the Central African Republic,
Затем все меняется, превращаясь в" краткий нескончаемый знак", переливы цветов,
Then all changes into a"brief perpetual sign", the iridescence,
Сотни убитых с обеих сторон, нескончаемый поток изымаемого оружия и боеприпасов".
Hundreds of people have been killed from both sides, the current of confiscated weapons and ammunition is endless.".
Во время письма оба полушария человеческого мозга начинают взаимодействовать друг с другом, нескончаемый поток мыслей,
When a person is writing, both hemispheres of the human brain start to interact with each other; the infinite flow of thoughts,
И к тому же Богопознание есть всегда путь, непрестанный и нескончаемый, где конец всегда означает начало,
Moreover, knowledge of God is always a continuous and endless path where the end always means the beginning,
Наша жизнь это постоянный, нескончаемый процесс накопления знаний
Our life is a constant, never-ending process of accumulationknowledge
ребенок будет тратить нескончаемый поток энергии в детском уголке.
while the child will spend an endless stream of energy in the children's corner.
Особое беспокойство у государств КАРИКОМ вызывает нескончаемый поток находящегося в незаконном обороте стрелкового оружия,
The particular concern of the CARICOM States remains the unrelenting flow of the illegal traffic in small arms,
На этой неделе, слухи, что Apple,, в его нескончаемый стремлении к изящнее телефона,
This week, rumors that Apple, in its neverending quest for a sleeker phone,
На первый взгляд, напрашивается вывод, согласно которому« оранжевая эволюция» и нескончаемый спор между сторонниками АМН
The apparent conclusion is that the“orange evolution” and the permanent dispute between supporters of AMN
да, свет нескончаемый, который никогда не может быть помрачен;
a light that is endless, that can never be darkened;
Results: 57, Time: 0.0524

Top dictionary queries

Russian - English