НЕУДОВЛЕТВОРИТЕЛЬНЫЕ in English translation

poor
бедняжка
бедняга
бедных
плохое
малоимущих
неимущих
низкое
бедноты
бедных слоев населения
бедняков
unsatisfactory
неудовлетворительным
недостаточным
неудовлетворительность
inadequate
неадекватность
нехватка
недостаточно
неадекватными
недостаточным
ненадлежащее
отсутствие надлежащего
неудовлетворительным
substandard
некачественных
неудовлетворительных
нестандартных
субстандартные
не отвечающих стандартам
неполноценных
некондиционных
не отвечающих требованиям
не отвечающих нормам
не соответствующих стандартам
unsatisfied
неудовлетворенный
недовольными
не удовлетворены
неудовлетворительные
underperformance
ненадлежащего исполнения служебных обязанностей
неудовлетворительного выполнения служебных обязанностей
неудовлетворительной
показатели
взыскания за неудовлетворительное выполнение работы
deficient
дефицит
недостаточно
недостаточным
недостатков
несовершенным
неудовлетворительно
дефицитных
несовершенства
неполноценной
неполной

Examples of using Неудовлетворительные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Несмотря на все попытки автора, она получала лишь неудовлетворительные ответы по этому вопросу.
Despite all her efforts, the author has received only unsatisfactory answers on this case.
В 1933 году Гутинк был уволен за неудовлетворительные результаты команды.
Ditka was later fired for the team's poor performance.
Одной из самых распространенных проблем всех закрытых учреждений являются неудовлетворительные санитарно-гигиенические условия.
One of the common problems of closed institutions is unsatisfactory sanitary conditions.
Умеренно неудовлетворительные.
Moderately unsatisfactory.
В последние месяцы имели место жалобы трудящихся- мигрантов на неудовлетворительные условия труда и жизни.
Migrant workers have complained in recent months of unsatisfactory working and living conditions.
Явно неудовлетворительные показатели деятельности на региональном уровне скрывают различия на уровне субрегионов и стран.
The apparently dismal performance at the regional level masks subregional and country-level differences.
МА также отметила неудовлетворительные условия в центрах временного содержания иммигрантов.
AI also noted that conditions were poor in immigration detention centres.
Если результаты неудовлетворительные, используйте кнопку Отменить, чтобы восстановить параметры.
If the results are not satisfactory, use the Undo button to restore the settings.
Неудовлетворительные национальные механизмы мониторинга,
Insufficient national mechanisms for monitoring,
Неудовлетворительные жилищные условия.
Inappropriate housing conditions.
Субъективная оценка неудовлетворительные жилищные условия
Subjective estimation inappropriate conditions for living,
Неудовлетворительные элементы заменяются безупречным товаром.
Defective Elements will be replaced by proper product.
Неудовлетворительные решения суда нижестоящей инстанции будут отменены судом вышестоящей инстанции.
Inappropriate decisions of a lower court will be rejected by the higher court.
Пересмотреть неудовлетворительные стратегии в области развития,
Change inappropriate development strategies,
Одна из причин невысокой популярности работы на кухне- неудовлетворительные температурные условия.
One reason for the low popularity of kitchen workers is the unsatisfactory thermal conditions.
Использование такого широкого подхода позволяет уменьшить опасность того, что неудовлетворительные показатели деятельности в каком-либо одном секторе поставят под угрозу выполнение Плана в целом.
This broad approach lessens the risk that poor performance in one sector will jeopardize the Plan as a whole.
Неудовлетворительные условия тюремного заключения
Poor prison conditions
Неудовлетворительные результаты сдачи одного из таких экзаменов могут явиться основанием для снятия сотрудника с должности.
Unsatisfactory results in one such exam may be the basis on which the officer is demoted.
Главными проблемами являются хаотичный рост городов, неудовлетворительные жилищные условия, отсутствие гарантий владения жильем,
The main challenges are chaotic urban expansion, inadequate housing, lack of secure tenure, uncertain employment
В качестве причин коррупции в судебной системе были выделены неудовлетворительные условия службы,
Poor conditions of service, including low salaries and irregular disbursement, were identified as
Results: 363, Time: 0.0522

Неудовлетворительные in different Languages

Top dictionary queries

Russian - English