ОБЕСПЕЧЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ in English translation

ensuring national
обеспечивать национальную
обеспечения национальной
providing national
обеспечить национальные
предоставлять национальные
оказывать национальным
ensure national
обеспечивать национальную
обеспечения национальной
achieving national
достижению национального
достичь национального
добиться национального
обеспечения национального

Examples of using Обеспечения национальной in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
другими угрозами национальной безопасности нередко служит решающим аргументом для властей в деле обеспечения национальной и региональной стабильности.
other threats to national security were frequently invoked by the authorities as crucial to securing national and regional stability.
дискриминации под видом мер обеспечения национальной безопасности.
discrimination under the guise of measures to ensure national security.
в рассматриваемой стране в целях обеспечения национальной ответственности за процесс миростроительства;
in the country under consideration with a view to ensuring national ownership of the peacebuilding process;
реализации государственной политики в сфере обеспечения национальной безопасности Российской Федерации
implementation of the state policy in the sphere of ensuring national security of the Russian Federation
Концептуальные положения в области обеспечения национальной безопасности базируются на фундаментальной взаимосвязи
Conceptual assumptions in the area of ensuring national security are based on the fundamental interconnectedness
включая ресурсную поддержку сил обеспечения национальной безопасности, путем развития системы военно- патриотического воспитания граждан Российской Федерации,
including support for the forces providing national security, by means of the development of a system of military-patriotic education of Russian citizens,
Выводы: в связи с изложенным автором предлагается разработка закона Российской Федерации« Институты гражданского общества в системе обеспечения национальной безопасности», что является важной и актуальной задачей современной правовой науки.
Conclusions: in connection with the above, the author suggests developing the law of the Russian Federation“On Institutions of Civil Society in the System of Ensuring National Security”, which is considered to be an important and urgent task of modern legal science.
гражданским обществом в порядке поддержки обзора, обеспечения национальной ответственности за него и укрепления национального потенциала с целью проведения аналогичных обзоров в будущем.
civil society to support the review, ensure national ownership of it and strengthen national capacity to conduct similar reviews in the future.
применении успешного малайзийского опыта по созданию в Казахстане более безопасного киберпространства, как важное условие обеспечения национальной безопасности.
applying the successful Malaysian experience in creating a safer cyberspace in Kazakhstan as an important condition for ensuring national security.
В целях обеспечения национальной автомобильной промышленности,
In order to promote the national automotive industry,
ГКНБ в рамках обеспечения национальной безопасности, в том числе и при проведении антитеррористических мероприятий,
In its work to ensure national security, including during antiterrorist measures,
распространения директивных материалов относительно путей обеспечения национальной ответственности, в том числе набора материалов по ДРЧ
dissemination of guidelines on ways to ensure national ownerships, including the HDR toolkit,
дополняющим цели обеспечения национальной и международной безопасности
complements the goals of ensuring national and international security with the security
которые на практике видят реальное положение дел, а занимающемуся« вопросами обеспечения национальной безопасности» государственному аналитическому центру,
but to the state think-tank responsible for"issues related to ensuring national security" whose work is clearly commissioned by the Kremlin
найти оптимальный баланс между задачами обеспечения национальной и международной безопасности
to seek to strike a balance between ensuring domestic and international security
его делегация также одобряет работу, выполняемую в консультации с правительствами заинтересованных стран в целях обеспечения национальной ответственности за процесс,
said that his delegation also welcomed the work being done in consultation with the Governments concerned in order to promote national ownership of the process,
местным культурным особенностям и нормам в целях обеспечения национальной ответственности за продвижение мирных процессов.
adapting mediation processes to local cultures and norms in order to ensure national ownership of peace processes.
запреты на пользование недрами в целях обеспечения национальной безопасности, безопасности населения
prohibitions on the use of natural resources in order to ensure national security, public safety
мониторинга целей в области устойчивого развития и обеспечения национальной сопоставимости данных на субрегиональном,
to collect data and monitor the SDGs, and to ensure that national data are comparable
оно может быть временно ограничено при необходимости обеспечения национальной безопасности и охраны общественного порядка,
it may be temporarily limited if needed to ensure national security and public order,
Results: 77, Time: 0.0409

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English