ОБЕСПЕЧИВАТЬ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЬ in English translation

ensure consistency
обеспечивать последовательность
обеспечить согласованность
обеспечения согласованности
обеспечить единообразие
обеспечить соответствие
обеспечения последовательности
обеспечивать последовательное
обеспечения единообразия
обеспечивать согласование
to ensure continuity
для обеспечения преемственности
для обеспечения непрерывности
обеспечивать последовательность
с чтобы обеспечить непрерывность
для обеспечения последовательности
с чтобы обеспечить преемственность
обеспечить непрерывную
целях обеспечения преемственности в работе
обеспечить продолжение
для обеспечения непрерывного функционирования

Examples of using Обеспечивать последовательность in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
будут занимать все рабочее время административного сотрудника, который будет обеспечивать последовательность, согласованность и координацию в рамках этой децентрализованной структуры.
would constitute a full-time occupation for an administrative officer who would provide consistency, coherence and coordination across the decentralized structure.
Кроме того, Совет призывает страны- доноры обеспечивать последовательность и достаточный уровень финансирования всего комплекса мер: гуманитарная помощь-- деятельность
Furthermore, the Council calls on donor countries to ensure continuity in and adequacy of funding from humanitarian assistance through transition activities to development cooperation,
Кроме того, Совет призывает страны- доноры обеспечивать последовательность и достаточный уровень ресурсов при финансировании гуманитарной помощи, деятельности на переходном этапе
Furthermore, the Council calls on donor countries to ensure continuity in and adequacy of funding from humanitarian assistance through transition activities to development cooperation,
сотрудничества Север- Юг участники определили острую необходимость обеспечивать последовательность( т. е. применять подходы,
North- South cooperation, participants identified a critical need to ensure continuity(a programme-based rather than project-based approach)
Комитет пытается обеспечивать последовательность в рассмотрении проблем в области прав человека, которые непропорционально
While the Committee tries to ensure consistency in its attention to the human rights problems which affect girls disproportionately
относительно вреда детских браков, предоставлять девочкам более значительную возможность высказывать свое мнение и обеспечивать последовательность в изложении идей в рамках всей общины при активном участии мужчин и мальчиков;
regarding the harm associated with child marriage, give greater voice to girls, and ensure consistency of the message throughout the entire community, with the strong engagement of men and boys;
завершения деятельности; обеспечивать последовательность в вопросах использования ресурсов,
exit criteria; ensure consistency in resources, tools
В ответ было указано, что в своих документах ЮНСИТРАЛ старается обеспечивать последовательность в использовании терминологии
In response, it was noted that UNCITRAL instruments attempted to maintain consistent usage of terminology,to the agreement of the parties to arbitrate, whether prior to a dispute or thereafter, in accordance with a provision in a contract or a separate agreement, whereas the"arbitration clause" referred to a specific contractual provision that contained the arbitration agreement.">
общих целей стратегического планирования, чтобы обеспечивать последовательность и избегать дублирования деятельности в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
coherent overarching framework and common goals for strategic planning to ensure consistency and avoid the overlap of activities across the United Nations system.
занимающийся вопросами пресной воды и призванный обеспечивать последовательность и координацию деятельности 27 учрежде- ний,
a United Nations system-wide mechanism in the area of freshwater aimed at achieving coherence and coordination in the water- and sanitation-related activities of the 27 agencies,
Это позволит обеспечить последовательность докладов, а также своевременное
This would ensure consistency, as well as timely
Во-первых, это позволяет обеспечить последовательность при применении ограничений
First, it helps ensure consistency in applying restrictions
Это позволит обеспечить последовательность стратегий и практики в системе Организации Объединенных Наций.
That will ensure consistency in policies and practice in the United Nations system.
Обеспечить последовательность как политики в области защиты детей, так и ее осуществления;
Ensure consistency in both policy and implementation in child protection;
Обеспечить последовательность в принятии и применении национального законодательства;
Ensure consistency in the adoption and application of domestic legislation;
Подготовка всеобъемлющего руководства по вопросам расследований обеспечила последовательность и профессионализм в проведении расследований.
A comprehensive investigation manual ensured consistency and professionalism in the discharge of investigation functions.
Это обеспечивает последовательность в предоставлении пособий,
This ensures consistency in the granting of benefits,
Holistic перспектива обеспечивает последовательность в выраженности вашего пос….
The holistic perspective ensures consistency in the manifestation of your brand….
Обеспечить последовательность между данными, приводимыми в формах по расходам на охрану окружающей среды.
Secure consistency between reporting forms on environmental expenditure.
Обновленное руководство по общественной информации позволит обеспечить последовательность подхода, применяемого отделениями на местах к информационной деятельности, а также к разработке местных веб- сайтов.
An updated public information manual will ensure consistency in the approach taken by field offices in media activities as well as in their development of local web sites.
Results: 40, Time: 0.0404

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English