ОБЯЗАЛИСЬ ПРОДОЛЖАТЬ in English translation

pledged to continue
обязуемся продолжать
обязательство продолжать
обещаем продолжать
заверяем , что будем продолжать
undertook to continue
обязуемся продолжать
committed themselves to continue

Examples of using Обязались продолжать in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Соединенные Штаты предоставили и обязались продолжать предоставлять из состава многонациональных сил отдельное подразделение, численно эквивалентное роте, для охраны помещений Организации Объединенных Наций в<< международной зоне>>
The United States has deployed and undertaken to continue to provide from the multinational force a dedicated company-sized unit for protection within United Nations facilities in the international zone until the United Nations guard unit has arrived
В качестве участников Договора о нераспространении пять государств обязались продолжать переговоры," стремясь достичь навсегда прекращения всех испытательных взрывов ядерного оружия", как гласит текст Договора о частичном запрещении ядерных испытаний.
As NPT Parties, the five had undertaken to continue negotiations"to seek to achieve the discontinuation of all test explosions of nuclear weapons for all time", as the text of the Partial Test-Ban Treaty(PTBT) put it.
в целях развития и внешней коммуникацией и обязались продолжать свои усилия, направленные на то, чтобы этот вопрос получил отражение в программах и для его решения были предусмотрены соответствующие ресурсы.
United Nations agencies made a commitment to continue their work to ensure that the issue was given programmatic status and resources.
Члены Совета Безопасности приветствовали принятие этой резолюции и обязались продолжать сотрудничество с Африканским союзом
The members of the Council welcomed the resolution and committed to continue the cooperation with the African Union and the Government of Sudan,
отвлечены для использования террористами, и обязались продолжать работу по оценке угрозы
diverted for use by terrorists, and pledged to continue to evaluate the threat
находящихся под их контролем, и обязались продолжать оценивать угрозу
diverted for use by terrorists, and pledged to continue to evaluate the threat
правительство Республики Маврикий-- за прекрасную организацию Конференции и обязались продолжать и расширять оказание поддержки государствам.
the Government of the Republic of Mauritius for the excellent organization of the Conference, undertook to continue and expand their actions in support of States.
Участники<< пятерки>> напомнили о своем Совместном заявлении от 3 мая 2012 года, сделанном на совещании Подготовительного комитета обзорной Конференции по ДНЯО, и обязались продолжать свои усилия в разных форматах и на различных международных форумах в поисках мирных дипломатических решений неурегулированных проблем, возникающих в рамках осуществления режима нераспространения.
The P5 recalled their Joint Statement of 3 May 2012 at the Preparatory Committee of the NPT Review Conference and pledged to continue their efforts in different formats and at various international fora to find peaceful diplomatic solutions to the outstanding problems faced by the non-proliferation regime.
5 сентября 1995 года в Кито, обязались продолжать борьбу против потребления,
5 September 1995, had committed themselves to continuing the struggle against the consumption
Министры высоко оценили эффективную координацию действий Движения неприсоединения и Группы 77 в рамках Совместного координационного комитета в ходе консультаций по вопросу об обеспечении согласованности системы Организации Объединенных Наций и в этой связи обязались продолжать совместную работу с Группой 77 в рамках Совместного координационного комитета с целью защиты,
The Ministers commended the effective coordination between NAM and G-77, through the Joint Coordinating Committee, in the consultations on the System-wide Coherence, and in this regard undertook to continue to work together with the G-77, through the JCC, with a view to defend, preserve and promote the interests of developing countries
пятой сессии Генеральной Ассамблеи, посвященном целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, обязались продолжать принимать меры по освобождению городов от трущоб,
Government at the High-level Plenary Meeting of the sixty-fifth session of the General Assembly on the Millennium Development Goals committed themselves to continue working towards cities without slums, beyond current targets,
в ходе консультаций по вопросу об общесистемной слаженности и в этой связи обязались продолжать совместную работу с Группой 77 в рамках ОКК в целях защиты,
through the Joint Coordinating Committee, in the consultations on the System-wide Coherence, and in this regard undertook to continue to work together with the G-77, through the JCC, with a view to defend, preserve
в ходе консультаций по вопросу об общесистемной слаженности и в связи с этим обязались продолжать совместную работу с Группой 77 в рамках ОКК в целях дальнейшей защиты,
through the Joint Coordinating Committee, in the consultations on the System-wide Coherence, and in this regard undertook to continue to work together with the G-77, through the JCC, with a view to continue defending, preserving
в ходе консультаций по вопросу об общесистемной слаженности и в связи с этим обязались продолжать совместно работать с Группой 77 по линии ОКК в целях дальнейшей защиты,
through the Joint Coordinating Committee, in the consultations on the System-wide Coherence, and in this regard undertook to continue to work together with the G-77, through the JCC, with a view to continue defending, preserving
в ходе консультаций по вопросу об обеспечении слаженности в системе Организации Объединенных Наций и в этой связи обязались продолжать совместную работу с Группой 77 в рамках Совместного координационного комитета с целью защиты,
coordination between NAM and G-77, through the Joint Coordinating Committee, in the consultations on the System-wide Coherence, and in this regard undertook to continue to work together with the G-77, through the JCC, with a view to defend, preserve and promote the interests of developing countries
главы государств и правительств обязались продолжать улучшать политику
heads of State and Government have pledged further to improve policies
в ходе консультаций по вопросу об общесистемной слаженности и в связи с этим обязались продолжать совместную работу с Группой 77 в рамках ОКК в целях дальнейшей защиты,
through the Joint Coordinating Committee, in the consultations on the System-wide Coherence, and in this regard undertook to continue to work together with the G-77, through the JCC, with a view to continue defending, preserving
Со своей стороны, мы обязуемся продолжать работу, которую поручили нам государства- члены.
In return, we pledge to continue discharging the work that Members have committed to our care.
Япония обязуется продолжать свои усилия и сотрудничество в этом отношении.
Japan pledges to continue its efforts and cooperation in this regard.
Гайана добровольно обязуется продолжать активное рассмотрение остальных международных договоров по правам человека.
Guyana voluntarily commits to continue to actively consider those remaining international human rights instruments.
Results: 47, Time: 0.0477

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English