ОРГАНИЗАЦИЯ ПРИНЯЛА in English translation

organization has adopted
organization took
организации принять
organization had adopted
organization hosted

Examples of using Организация приняла in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В 1948 году Организация приняла Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
In 1948, the Organization adopted the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
Организация приняла меры к тому, чтобы в процессе планирования ее деятельности учитывались принципы, на которых строится Программа действий.
IOM had made every effort to incorporate the principles underlying the Programme of Action into its own planning.
Например, организация приняла механизмы контроля за капиталом в качестве законной части набора политических средств для стран.
For example, capital controls had been accepted by the organization as a legitimate part of the policy toolkit for countries.
За прошедший год Организация приняла ряд продуманных мер по укреплению своих механизмов отчетности о реализации мер по совершенствованию управления.
The Organization has taken deliberate steps during the past year to strengthen its reporting on management improvement measures.
Для этого необходимо, чтобы Организация приняла меры по пресечению этих действий
This requires the Organization to take steps to halt these actions
В декабре 2007 года организация приняла очередную резолюцию, повторно подтверждающую геноцид армян,
In December 2007 the organization passed another resolution reaffirming the Armenian Genocide and officially recognizing both the Greek
В конечном итоге, именно эта международная Организация приняла резолюцию 181( II),
It was, after all, this international Organization that adopted resolution 181(II);
Международная морская организация приняла в 2002 г. более жесткий Кодекс охраны судов и портовых сооружений.
In 2002, the International Maritime Organization adopted a rigorous Code for the Security of Ships and Port Facilities.
Организация приняла Хартию прав инвесторов, в которой изложены основополагающие
The organization adopted the Charter of Investors' Rights defining the fundamental
В этом году Международная морская организация приняла меры по решению этой проблемы, утвердив нормативы по энергосбережению в международном судоходстве.
The International Maritime Organization has taken action this year to address this through the adoption of energy-efficiency requirements for international shipping.
важно, чтобы Организация приняла необходимые меры для решения стоящих перед ней задач.
it was essential for the Organization to take the necessary steps to meet those challenges.
Сразу же следует напомнить о том, что с момента ее основания Организация приняла концепцию карьерной службы в отношении своих сотрудников.
It should be recalled at the outset that, from its inception, the Organization adopted the concept of career service for its staff members.
Отмечая далее, что Международная организация труда приняла руководящие принципы техники безопасности и гигиены труда при разборке судов, Международная морская организация приняла руководящие принципы рециркуляции судов,
Further noting that the International Labour Organization has adopted guidelines on safety and health in ship breaking, the International Maritime Organization has adopted guidelines on ship-recycling and the Basel Convention
Организация приняла участие в работе пятого Всемирного водного форума,
The organization took part in the fifth World Water Forum,
Организация приняла решение действовать по двум направлениям:
The organization has adopted a two-pronged approach:
В сентябре 2007 года организация приняла участие в заседании рабочей группы Организации Объединенных Наций по вопросам демократии,
In September 2007, the organization took part in the United Nations Democracy Caucus, a side event during the session of the General Assembly,
использованием потенциала молодых людей и учетом того, что их волнует, Организация приняла Стратегию Организации Объединенных Наций в отношении молодежи.
the challenges we face in tapping into young people's potential and concerns, the Organization has adopted the United Nations strategy on youth.
Самоопределение народов является одним из основных принципов Устава Организации Объединенных Наций, и Организация приняла многочисленные резолюции, подтверждающие самоопределение в качестве права народов, живущих в условиях иностранной оккупации или иностранного угнетения.
The self-determination of peoples was one of the basic principles of the Charter of the United Nations, and the Organization had adopted numerous resolutions affirming self-determination as a right of peoples living under foreign occupation or subject to alien subjugation.
Организация приняла участие в однодневном мероприятии в Сенате, посвященном статусу избранных лиц во Франции,
The organization took part in the Senate debate on the status of elected representatives in France and in the campaign
Монреальский протокол занял свое место в процессе устойчивого развития; последней поставленной целью является поэтапный отказ от ГХФУ, и его организация приняла нормативное положение, предусматривающее поэтапный отказ
The Montreal Protocol had established its place in sustainable development;. t The latest challenge was the phase-out of HCFCs, and his organization had adopted a regulation mandating their phase-out by 2010,
Results: 134, Time: 0.0414

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English