ОТ МОЕГО in English translation

from my
от моего
из моего
с моей
от своего
из своего
у моего
со своей
по моему
от меня
у своего
of my
из моих
в моей
о моем
от моего
с моей
о своем
из своих
в своей
часть моего
от меня
off my
с моей
от моего
из моего
меня от
у меня
из своего
to my
к моему
с моим
на мой
в мой
ко мне
для моей
к своей
на свое
в свою
со своим
from mine
от моего
из моей
от меня
со своей
из своего
от шахты
от добычи
by my
по моим
со мной
на моей
от моей
ко мне
в мой
к моему
со стороны моего
возле моего
с моим
on my
на моем
на своем
в моем
по моему
у меня на
о моей
с моей
в своем
над моей
под моим

Examples of using От моего in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я дала ей ключи от моего домика в Палм Спрингс.
I gave her the keys to my house In palm springs.
Отойдите от моего лица!
Get out of my face!
Это от моего дяди Скиллза.
They're from my Uncle Skills.
Отреклись, потому что она была беременна от моего сына, Лиама.
Disowned her because she got pregnant by my son, Liam.
Я тебе достал угловой кабинет чуть подальше от моего по коридору.
I got you a corner office just down the hall from mine.
Убери свои руки от моего мужчины, стерва.
Get your hands off my man, you bitch.
Это ключ от моего сердца.
That's the key to my heart.
От моего имени.
On my behalf.
Удовольствие от моего сумасшествия?
The pleasure of my madness?
Но пожалуйста, держись подальше от моего клиента… и от меня.
But please, stay away from my client… and me.
Через два места от моего.
Two spaces down from mine.
мисс Доррит, от моего первого мужа.
Miss Dorrit, by my first husband.
Убери руки от моего брата!
Get your hands off my brother!
Это ключи от моего дома.
It's the key to my carriage house.
Убежать от моего жениха?
Running out on my fiance?
Убери эти сиськи от моего лица!
Get those boobs out of my face!
Какова польза от моего участия?
What are the benefits from my participation?
Твое определение слово" расстроить" сильно отличается от моего.
Your definition of ruin is vastly different from mine.
Сейчас у меня снова родился ребенок от моего отца.
Now I got a baby again by my father.
Уйди от моего дела.
Get off my case.
Results: 1058, Time: 0.0858

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English