ОФИЦИАЛЬНОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ in English translation

official investigation
официальное расследование
служебное расследование
formal investigation
официальное расследование
формальное расследование
official inquiry
официальный запрос
официальное расследование
formal inquiry
официальное расследование
официального запроса
public inquiry
публичное расследование
официальное расследование
опросов общественного
общественное расследование
общественное обследование
публичного исследования
государственное расследование
official investigations
официальное расследование
служебное расследование
formal investigations
официальное расследование
формальное расследование

Examples of using Официальное расследование in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Я хочу, чтобы это провели как официальное расследование департамента.
I want this conducted as an official investigation.
И оказалось, что официальное расследование уже закрыто.
Turns out the official investigation is already closed.
Организация Human Rights Watch назвала официальное расследование« шарадой».
The HRW called the official investigation a"charade.
Это официальное расследование смерти Элси Ринд
This is an official investigation into the death of Elsie Rind
Профессор Кеттлвелл, это- официальное расследование, и я вынужден просить вас.
Professor Kettlewell, this is an official inquiry and I.
Официальное расследование ее убийства попрежнему продолжается.
Her murder is still under official investigation.
Официальное расследование причин катастрофы началось 15 июня.
The murder investigation officially commenced on January 15.
Идет официальное расследование перестрелки.
Shooting's officially under investigation.
по 19 из которых проводится официальное расследование.
of which 19 were under formal investigation.
Вы понимаете, что это официальное расследование?
You do realise this is an official investigation?
Фарго, это официальное расследование.
Fargo, it's an official investigation.
Предположим, в поддержку Доктора, я должен потребовать официальное расследование?
Suppose I were to support the Doctor's demand for an official enquiry?
Это не официальное расследование.
This isn't officially an investigation.
Официальное расследование пришло к выводу о том, что пожар произошел по небрежности имама этой мечети.
An official investigation reportedly reached the conclusion that the imam of the mosque had been negligent.
Полиция штата Виктория начала официальное расследование исчезновения Холта на следующий день после случившегося.
The Victoria Police launched a formal investigation into Holt's disappearance the day after it occurred.
Генеральный прокурор Российской Федерации проводит официальное расследование трагедии, связанной с захватом заложников, которая произошла в Беслане.
The Prosecutor-General of the Russian Federation is conducting an official investigation into the hostage-taking tragedy in Beslan.
В марте 2000 года началось официальное расследование обстоятельств выдачи и исчезновения из государственных резервов нескольких сотен тысяч тонн муки.
An official inquiry into the release and disappearance of several hundreds of tons of flour from the State reserve was opened in March 2000.
Он сказал Габи, что официальное расследование начнется сегодня утром, так
He told Gaby that he was starting a formal investigation this morning, S-So… yes,
Официальное расследование с целью установления ответственности
There was never any official inquiry to determine responsibility
Да, ваша честь… во-первых, мы хотели бы запросить официальное расследование того факта, что не выдвинуто обвинение против мистера Каргилла за мошенничество.
May it please the court… firstly, we respectfully request a formal inquiry as to why the state has not filed charges against Mr. Cargill for defrauding an innkeeper.
Results: 244, Time: 0.0466

Официальное расследование in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English