Examples of using Подверженными in Russian and their translations into English
{-}
-
Official
-
Colloquial
субтропических климатических зонах являются низко лежащими и подверженными серьезным наводнениям
вырубка лесов делает земли более подверженными эрозии.
полузасушливыми районами и районами, подверженными наводнениям, засухе
психологическое консультирование," горячие линии", социальная и клубная работа с детьми и подростками, подверженными социопатологическим рискам, в пригородных микрорайонах Остравы;
оказываются наиболее подверженными риску автократического правления.
что делает их подверженными потере физической трудоспособности.
укрепление соответствующих институциональных основ в целях развития плодотворного сотрудничества между странами, подверженными опустыниванию, и их партнерами по развитию;
почвы становятся менее плодородными и более подверженными эрозии.
они становятся более хрупкими и подверженными поломки.
они остаются подверженными неопределенности вокруг рыночной цены акции после выкупа.
женщины являются более подверженными повторному заражению, чем мужчины.
мальчики, а также оказываются более подверженными влиянию друзей, потребляющих наркотики.
Недостаточно обеспечить только политическое освобождение территорий, в результате которого они окажутся экономически уязвимыми и подверженными другим новым формам колониализма.
В Конвенции также правильно говорится о различии между пустынями и землями, подверженными опустыниванию и засухе.
некоторые страны, оказавшиеся особенно подверженными этим отступлениями от норм поведения.
В результате этого страны Карибского бассейна, за исключением стран- экспортеров сырьевых товаров, стали весьма подверженными внешним потрясениям.
станут менее подверженными политическим рискам.
нового ударопрочного двухкомпонентного материала, что делает их намного более прочными и менее подверженными поломке.
Проблемы, созданные таким международным климатом, сделали общество развивающихся стран, подобных Ямайке, более подверженными преступной деятельности,
существующие в Либерии, остаются крайне неустойчивыми и подверженными срыву, отчасти вследствие слабых национальных ведомств безопасности.