ПОДДЕРЖАТЬ НАЦИОНАЛЬНЫЕ in English translation

support national
поддерживать национальные
поддержка национальных
содействовать национальным
подкреплять национальные
оказывать национальным
содействия национальному

Examples of using Поддержать национальные in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
при этом повысить уровень подотчетности государств и поддержать национальные усилия по осуществлению этой повестки.
while enhancing the accountability of States and supporting national implementation efforts.
главы делегаций призвали систему Организации Объединенных Наций поддержать национальные усилия по достижению целей обеспечения полной
Heads of Delegations called on the United Nations system to support national efforts to achieve the goals of full
Таким образом, мы решительно призываем правительства поддержать национальные программы по оказанию помощи пациентам с хроническими заболеваниями,
Therefore, we urge Governments to support national programmes to help patients with chronic diseases,
В коммюнике содержится призыв к соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций поддержать национальные усилия по искоренению нищеты с уделением особого внимания созданию рабочих мест и возможностям работать для женщин, расширению прав и улучшению положения женщин.
The communiqué calls on the relevant organizations of the United Nations system to support national poverty eradication efforts, with particular attention to employment creation and work and the empowerment and advancement of women.
биотехнология способна поддержать национальные усилия по достижению обеспеченности продовольствием,
biotechnology has the potential to support national efforts towards food security,
Я вновь призываю международное сообщество поддержать национальные усилия по проведению тщательного расследования
I continue to appeal to the international community to support national efforts to conduct a thorough investigation
Заканчивая выступление, оратор говорит, что участие представителей молодежи в прениях Генеральной Ассамблеи должно побудить государства- члены поддержать национальные советы и форумы молодежи и вовлечь их в процесс принятия решений по проблемам молодежи.
He concluded by saying that the participation of youth representatives in the General Assembly's discussions should encourage Member States to support national youth councils and forums and involve them in decision-making on youth issues.
следует надеяться, что доноры будут готовы поддержать национальные программы за счет применения программного подхода в будущем.
it was hoped that donors would be willing to support national programmes through the programme approach framework in the future.
неправительственные организации призваны поддержать национальные и местные усилия по реализации целей Десятилетия.
are called upon to support national and local efforts in advancing the objectives of the Decade.
соответствующих принятым процедурам ведения бумажной документации, с целью поддержать национальные администрации и торговые круги во всем мире.
for electronic trade documents, which comply with existing paper document procedures, in order to support national administrations and the trading community around the world.
Постановляет применять настоящее решение в течение периода с июля 1995 года по июнь 1997 года для программирования мероприятий на 1997 год и последующий период, с тем чтобы позволить Администратору осуществить инициативы в интересах перемен и поддержать национальные усилия, направленные на обеспечение устойчивого развития человеческого потенциала;
Decides to apply the present decision during the period July 1995 through June 1997 for the programming of activities for the years 1997 onwards to enable the Administrator to implement the initiatives for change and support national endeavours towards poverty elimination and the achievement of sustainable human development;
как указано в документе секретариата, чтобы поддержать национальные и региональные обзоры хода осуществления Программы действий МКНР в качестве вклада в работу специальной сессии Генеральной Ассамблеи по МКНР
as outlined in the note by the secretariat, to support the national and regional reviews of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development as inputs for the special session of the General Assembly
Международному сообществу следует поддерживать национальные усилия в указанных выше областях.
The international community should support national efforts in the areas outlined above.
ФВГ может поддерживать национальные мероприятия по следующей тематике.
The EBF can support national actions relating to.
Все эти меры будут поддерживать национальные усилия по борьбе с малярией.
Those are all measures that would support national efforts in the fight against malaria.
Учреждать и поддерживать национальные и региональные ассоциации
Establish and support national and regional biosafety associations
Деятельность Агентства может только поддерживать национальные меры по борьбе с ядерным терроризмом.
The activities of the Agency can only support national measures to counter nuclear terrorism.
Ряд выступавших заявили, что мероприятия, осуществляемые при содействии ЮНИСЕФ, должны непосредственно поддерживать национальные приоритеты.
Several speakers stated that UNICEF-assisted interventions should directly support national priorities.
Международная помощь должна поддерживать национальные усилия.
International aid should support national efforts.
Но международное сообщество может и должно поддерживать национальные усилия.
However, the international community can and should support national efforts.
Results: 56, Time: 0.0403

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English