ПОЙДЕТ НЕ ТАК in English translation

goes wrong
пойти не так
пойти неправильно
идет не так
случиться
идут плохо
пойти наперекосяк
прогадаете
идут неправильно
шло наперекосяк
goes sideways
пойдет не так
идет не так
выйти боком
go bad
пойдут плохо
испортиться
пойдет не так
идут плохо
go awry
пойдет не так
идет наперекосяк
didn't go well
go wrong
пойти не так
пойти неправильно
идет не так
случиться
идут плохо
пойти наперекосяк
прогадаете
идут неправильно
шло наперекосяк
went wrong
пойти не так
пойти неправильно
идет не так
случиться
идут плохо
пойти наперекосяк
прогадаете
идут неправильно
шло наперекосяк
go sideways
пойдет не так
идет не так
выйти боком

Examples of using Пойдет не так in Russian and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Если что-то пойдет не так, буду ли я.
If something goes wrong, will I.
А если что-то пойдет не так, Морж станет тебе папой.
And if anything go wrong, Walrus is daddy.
На случай, если что-то пойдет не так, ему нужно было защитить себя.
In case something went wrong, he needed to protect himself.
Если что-нибудь пойдет не так, я позвоню.
If anything goes wrong, I will call.
Если что-то пойдет не так, ты должен быть далеко.
If things go wrong, you need to be far away.
Просто на случай, если что-то пойдет не так.
Just in case something went wrong.
И если что-то пойдет не так.
And if something goes wrong.
Все, что пойдет не так, пусть идет.
Whatever can go wrong will go wrong..
Да, хочу, но если что-нибудь пойдет не так.
I do, but if something went wrong.
Но не стоит винить себя, если что-то пойдет не так.
Not that you should blame yourself if anything goes wrong.
А если что-то пойдет не так, специалисты Carl Zeiss всегда готовы прийти на помощь.
And if anything should ever go wrong, Carl Zeiss employees are just around the corner.
Наверное, он хотел знать, где их найти, если что-то пойдет не так.
He probably wanted to know where to find them if something went wrong.
Просто обещай, что если что-то пойдет не так.
Just promise me that if anything goes wrong in there.
Если что-то пойдет не так, мы сделаем невидимками и их тоже.
If things go wrong, we will just make them invisible.
Он не хотел, чтобы я его искал, если что-то пойдет не так.
He didn't want me to find him if anything went wrong.
Но если что-то пойдет не так.
But if something goes wrong.
Я боюсь, что что-нибудь пойдет не так, Лувик.
I dread that anything should go wrong, Luvic.
Я сказал, что все брошу, если что-то пойдет не так.
I said I would pull out if anything went wrong.
Я не смогу помочь тебе если что-то пойдет не так.
I can't help you if something goes wrong.
Итак, переводчик скажет нам, что делать, если что-то пойдет не так.
Now, the Interpreter will tell us what to do if something should go wrong.
Results: 394, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English