ПОЛИТИКУ И ПРАКТИКУ in English translation

policies and practices
политики и практики
стратегии и практики
стратегических и практических
политические и практические
области политики и практики
policy and practice
политики и практики
стратегии и практики
стратегических и практических
политические и практические
области политики и практики
policies and practice
политики и практики
стратегии и практики
стратегических и практических
политические и практические
области политики и практики
policy and practices
политики и практики
стратегии и практики
стратегических и практических
политические и практические
области политики и практики

Examples of using Политику и практику in Russian and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Воплощение результатов исследований в политику и практику является важной задачей всех научно-исследовательских организаций.
Transferring research results into policy and practice is the great challenge for all research and development organisations.
Интеграция вопросов сохранения биоразнообразия в политику и практику территориального планирования в Беларуси( 31 декабря 2009 года- 31 декабря 2013 года);
Mainstreaming Biodiversity Conservation into Territorial Planning Policies and Practices(31 December 2009-31 December 2013);
Израиль продолжает свою политику и практику систематических нарушений прав человека палестинского народа.
Israel was continuing its policy and practice of systematic violation of the human rights of the Palestinian people.
ЮНФПА совершенствует также свою внутреннюю политику и практику по установлению партнерских отношений с частным сектором.
UNFPA is also strengthening its internal policies and practices for partnerships with the private sector.
Комитет неоднократно осуждал политику и практику внесудебных казней как недопустимую в соответствии с нормами международного гуманитарного права.
The Committee has repeatedly condemned the policy and practice of extrajudicial executions as being inadmissible under international humanitarian law.
Запретить политику и практику расовой сегрегации, затрагивающую в непропорционально высокой степени палестинское население на ОПТ( Южная Африка);
Prohibit policies and practices of racial segregation that disproportionately affect the Palestinian population in the OPT(South Africa);
исторический для банка момент, и мы надеемся, что ЕИБ внесет соответствующие изменения в свою политику и практику согласно результатам этого голосования.
moment for the bank, and we hope that the EIB will reflect on the outcomes of this vote through changes in policy and practice.
Контролировать и оценивать политику и практику любого лица или организации, осуществляющих функции,
Monitor and assess the policies and practices of any person or organisation exercising functions,
структуры, политику и практику.
structures, policy and practice.
должны ориентировать свою политику и практику в соответствии с его целями и принципами.
should orient their policies and practices according to its purposes and principles.
руководящие положения на законодательство, политику и практику.
Guidelines had influenced law, policy and practice.
твердые гарантии того, что оно не будет продолжать подобные незаконные политику и практику.
firm guarantees that it will not continue such illegal policies and practices.
гинекологических обследований для членов ICS программа оказала большое влияние на политику и практику здравоохранения.
the Program has had a big impact on health care policy and practice.
Кроме того, меры по обеспечению справедливого географического распределения должны быть встроены в стратегии, политику и практику найма персонала.
Furthermore, measures to achieve equitable geographical distribution should be embedded in recruitment strategies, policies and practices.
призванная объединить науку, политику и практику.
intended to link science, policy and practice.
Таким образом, правительства стремятся к тому, чтобы скорректировать свои административные структуры, политику и практику с учетом требований региональных межправительственных организаций.
Thus, Governments are striving to adjust their administrative structures, policies and practices to the requirements of regional intergovernmental organizations.
правила, политику и практику Организации Объединенных Наций.
rules, policy and practice of the United Nations.
Филиппины также стремятся постепенно совершенствовать свои соответствующие законы, политику и практику в области прав человека.
The Philippines had further sought to progressively refine its relevant laws, policies and practices on human rights.
Участники совещания решительно осудили политику и практику Израиля на оккупированной палестинской территории,
The Meeting strongly condemned Israeli policies and practices in the Occupied Palestinian Territory,
В этой связи они решительно осудили политику и практику тех, кто избрал некоторые государства- члены Движения объектом для односторонних военных действий.
In this context they strongly condemned the policies and practices of those who had targeted some States members of the Movement for unilateral military actions.
Results: 462, Time: 0.0328

Политику и практику in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

Russian - English